Онлайн книга «Отдам дракона в хорошие руки»
|
Кабинка покачивалась, приближались дворцовые башни, словно вырастающие из горы. Движение остановилось, слуга открыл дверь, чтобы помочь мне выйти. В центре площадки, заложив руки за спину, стоял Эсхард. Не веря собственным глазам, я шагнула из вагончика и немедленно шарахнулась ветвистыми рогами. Пара веточек отломилась, венец съехал на затылок, а казалось, что сидел, как приколоченный гвоздиками, и давил на голову. Выругалась, зачем-то вернула его на макушку, хотя в этом уже не было никакого смысла. И тыкала этим ветвистым варварским украшением Эсхарду в лицо, когда он крепко меня обнимал. – Почему ты с рогами? – через паузу спросил он. – Они связывают меня с твоими предками, – ответила я. – Думала, что ты не проснешься, и пошла с ними договариваться. – И много сказали предки? – со смехом спросил владыка. – Ни слова, – со смешком призналась я, стаскивая венец. Мы встретились глазами. – Спасибо, – вымолвил Эсхард, мягко пригладив ладонью мои взлохмаченные волосы. * * * Новость, что сокровищница оскудела на один экспонат, владыка воспринял спокойно. Относительно. Лишь слегка поменялся в лице. Однако Илайс из чувства самосохранения сбежал на Вариби. Случилось это на следующий день после возвращения Эсхарда в мир живых. Приятель решительно вошел в библиотеку, бросил на стол вскрытое письмо от ректора Эфрима и тоном, не терпящим возражений, заявил: – Я прослежу за отправкой твоего демона в Родолесс. – Упреждающий маневр? – с ехидцей поинтересовалась я. – Помощь драгоценному другу, – с ухмылкой парировал он. – У тебя есть книги с родолесскими стихами? – Нет, но могу дать целую пачку стихов Январина Лунецкого, – предложила я. – Он недавно заделался в поэты. – Придется ограбить библиотеку кейрима, – цыкнул Илайс, придирчиво оглядывая полки. – Да ты, похоже, всерьез решил жениться на Ольге Роговой, драгоценный друг? – Виталия. – Он одарил меня снисходительным взглядом. – Такие драконы, как я, не ищут пару и не женятся. Мы просто любим женщин. Во всех смыслах. – Безусловно, – с ехидной интонацией, нараспев ответила я, уверенная, что на прямой дороге к брачному алтарю Илайс стоял не одной, а уже двумя ногами. На Вариби он отправился со стопкой перевязанных бечевкой книжек с поэзией южных драконовых земель, стащенных из личной библиотеки владыки, и вернулся перед судом над Ярраном. Приговор Эсхард оглашал с балкона внутреннего двора, нарочито подчеркнув, что двери дворца для рода Элори закрыты. Водный дракон, облаченный в серые одежды, стоял вместе с сестрой. В лохматой, грязной шевелюре бывшего посла путались алые тонкие нити. Коротковатые рукава рубашки с чужого плеча открывали магические браслеты, полностью подавляющие драконий лик. Данри не смела поднять голову и нервно теребила скромное платье из плотной ткани. Я следила за ними с балкона и невольно вспоминала, какими холеными, высокомерными и уверенными в себе они предстали в первый день знакомства. Теперь блеск померк. – Ярран из рода Элори, – вымолвил Эсхард, – я позволяю тебе говорить. – Благодарю, мой кейрим, – ответил тот скрипучим голосом и раскашлялся в кулак. – На празднике огня ты похитил мужчину, – напомнил владыка. – Что они говорят? – едва слышно уточнил Ян и огляделся вокруг. Дюжина советников, присутствующих на суде, никак не отреагировала на новость о позорном для любого мужчины инциденте. Стояли с каменными лицами и бровью не вели. Зато Илайс с издевательской ухмылкой подмигнул приятелю. Тот моментально догадался, что речь пошла об унизительном похищении, и сконфуженно почесал бровь. |