Онлайн книга «За вуалью»
|
Я решила пропустить спальню и найти вещи в другой комнате. Я пошла в ванную, долго принимала душ, пытаясь смыть несколько последних дней с кожи. Даже принимать душ было страшно, я не задвигала шторку из паранойи. Спасибо, Хичкок. Когда я стала чистой, высушила и выпрямила волосы, нанесла яркий макияж и надела черные сапоги и оливковый сарафан, я попыталась набраться сил и пойти к Дею. У меня не было его номера, оставалось лишь идти к соседям. Но, пока я спускалась, во входную дверь постучали. Я застыла на ступеньке, папа пошел ответить. — Да? — спросил растерянно папа. — Здрасьте. Я хотел узнать, дома ли Ада. Я почти сбежала по лестнице, увидела Джея на крыльце. Папа оглянулся на меня. — Ада, ты его знаешь? — он уже выглядел недовольно, хотя ему не нравились все, с кем я встречалась. Я не встречалась с Джеем, но выглядело не так. И Джей был крупным, весь в черном, от облегающей футболки до джинсов и ботинок. Его широкая челюсть была с темной щетиной, рыжие волосы были убраны со лба и немного завивались. — Это наш новый сосед, — быстро сказала я, невинно улыбнувшись папе. — Я встретила его вчера. — Ты — сын Найтли? Я не знал, что у них есть сын, — сказал мой папа. Джей напряженно улыбнулся. — Я — друг семьи. Снимаю комнату в доме на время. — Я хотела показать ему Портлэнд, — сказала я, вспомнив приглашение на кофе. Папа вскинул бровь и оглядел меня. Я собиралась напомнить, что мне восемнадцать, порой приходилось так делать. Но я не могла винить папу за желание защитить меня. — Хорошо, — сдался с неохотой он. — Я сделаю каннелони, так что вернись к ужину. — Вернусь, — я прошла мимо него и вышла к Джею. Тот вежливо помахал моему папе, и мы пошли по дорожке. Дверь за нами закрылась, и Джей сказал: — Твой папа всегда такой? — Он не любит незнакомых мужчин, что приходят и зовут меня на кофе, — сообщила я, догоняя его. В груди была странная смесь волнения из — за близости Джея, но и спокойствия. Я нервничала, но не боялась, как в ночь, когда он втянул меня в Вуаль. — Уверен, он скоро ко мне привыкнет, — сказал Джей. — Или тебе придется приходить сразу ко мне в комнату, — сказала я. — Кстати, я решила перебраться оттуда. Я не могу там спать, особенно без Декса и Перри, и когда вы с Джейкобом согласились, что в моем шкафу портал в ад. — Это умно, наверное, — сказал Джей только это. — Мне нужна твоя помощь, чтобы перенести вещи, — осторожно сказала я, пока мы шли по улице. — Я не смогу одна. Он прищурился, глядя на меня. — Я помогал только что Найтли. Я сам еще не все вещи распаковал. — Тогда ты опытный. Это хорошо, раз ты изгой по жизни. Он замер. — То, что я впервые на посту Якоба, не значит, что я не знаю, как вести себя в обществе, — он кивнул на бежевый Мерседес рядом с нами, на котором ездил Джейкоб. — Я даже могу отвести нас в центр. — Джейкоб не против? — спросила я, глядя на дом Найтли, ожидая отчасти, что Джейкоб выбежит, потрясая кулаком и гремя золотыми часами. Джей пожал плечами. — Он в порядке. Мне показалось, что Джей не должен был брать машину Джейкоба, но от этого Джей стал интереснее. Я вспомнила по прошлой ночи, что Джей был рискованным. Он выступил против Декса и Джейкоба. Может, все Якобы были такими, когда только начинали, но, раз я сама была беспокойной, так что мы нашли друг друга. |