 
									Онлайн книга «Рождественские желания»
| Дональд кивает. — Кроме того, мы любим Лондон. В конце концов, мы каждый уик-энд можем ездить туда на поезде. Бедный мальчик, возможно, будет видеть нас чаще, чем сейчас. Наблюдая за тем, как они говорят о Бригсе, и обо всем, что он пережил, не говоря уже о том, что должен был вынести Лаклан, действительно поразительно осознавать, сколько же всего выпало на долю этой семьи. Это заставляет меня понять, что, может быть, я — последняя, кого они станут осуждать, и мне не следует так сильно переживать об этом. Полагаю, Джессика и Дональд просто счастливы, что сейчас их сыновья справляются так хорошо, выползая из насыпей пепла на свет. По крайней мере, именно это я буду продолжать говорить себе. — Итак, Кайла, — говорит Джессика, обращая на меня свой умный взор, — как тебе переезд в Шотландию? Чувствуешь какие-то различия сейчас, когда остаёшься здесь? — Определённо, — отвечаю ей. — Конечно же, я могу оставаться здесь только шесть месяцев и затем должна выяснить, что делать с визой. — Но мы разберёмся с этим, когда придёт время, — добавляет Лаклан, кладя руку мне на колено. — Дедушка Кайлы со стороны отца родился в Англии, и только потом переехал в Исландию, так что, возможно, мы сможем получить для неё визу, как для гражданина с британским происхождением или нечто подобное. — Так, так, так, — низкий, сильный голос, похожий на голос Садовника Вилли[2]звучит позади нас, и я поворачиваю шею, чтобы увидеть Джорджа МакГрегора, стоящего в дверном проеме. — Полагаю, ты решил показаться. Дед Лаклана именно такой, каким я себе его и представляла. Высокий, но сгорбившийся. Густые седые волосы. Пушистые брови. Очки. Постоянно хмурый взгляд. Кардиган и брюки с высокой посадкой. Трость, которая, кажется, больше для декоративной цели, чем для мобильности. Несмотря на то, что ему немало лет, в нем есть что-то такое, что заставляет меня сесть прямо. — Джордж, — говорит Лаклан, вежливо кивнув, — спасибо, что пригласил нас на Рождество. Это Кайла. Я стараюсь послать ему свою самую очаровательную улыбку и протягиваю руку, но он даже не смотрит на меня, шаркая в сторону пустого кресла рядом с Джессикой. — Благодари ее, — грубо говорит он, указывая на Джессику. — Она подумала, что это хорошая идея. — Он садится в кресло, сложив руки на коленях. — Я был бы абсолютно счастлив, если бы были только я и парни в клубе «Львы» на ужине, может еще и рождественская месса. — О, цыц — говорит Джессика, и на этот раз я вижу, что она выглядит немного менее сдержанной. — Конечно, ты проведёшь Рождество с семьей, — она делает паузу. — Лаклан пытался познакомить тебя с Кайлой, своей девушкой. Наконец, пожилой мужчина смотрит на меня. Он вздрагивает и хмурится ещё больше. — А, вот это кто. Я-то думал, ты притащила мне новую няньку. Как та вьетнамка, которая у меня когда-то была. Я с трудом сглатываю и продолжаю натянуто улыбаться. — Приятно с вами познакомиться, — говорю я громко, на случай, если он не очень хорошо слышит. — Не нужно кричать, я не глухой, — бормочет он. — Значит, ты та, кто переехал сюда ради этого парня, да? — он машет рукой в сторону Лаклана. — Да, это я, — слегка дрожа, говорю ему, — мне нравится Шотландия. — Именно этого нам и не хватало, — говорит он. — Ещё одна эмигрантка. — Она американка, — говорит Лаклан, сталь слышна в его голосе, — родилась и выросла в Сан-Франциско. | 
