Книга Лощина, страница 16 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лощина»

📃 Cтраница 16

— Саймон, — говорит она ему. — Это племянница Леоны и Аны, Кэт. Пожалуйста, хорошенько позаботься о ее лошади, Подснежнице, пока она здесь. Пусть она будет оседлана и готова к отъезду к трем сорока пяти.

— Да, Сестра, — говорит Саймон, бросив на меня быстрый взгляд и испуганно кивнув, прежде чем потянуться за кобылой. На мгновение я задаюсь вопросом, откуда сестра Маргарет узнала кличку моей лошади, но потом понимаю, что она знает много чего.

К счастью, Подснежница тихонько ржет в тот момент, когда Саймон берет в руки поводья, и послушно следует за ним в конюшню.

— А теперь, — говорит мне Сестра Маргарет, — раз уж твоя лошадь в надежных руках, думаю, лучше пойти на занятия, — затем она хмурится, глядя на меня. — Ты не взяла с собой ни карандашей, ни бумаги? Даже мела или грифельной доски нет?

Я качаю головой, чувствуя себя глупо.

— Мама сказала, что все предоставят, — на самом деле, мама почти ничего не рассказывала. Каждый раз, когда я спрашивала ее о том, какие у меня занятия (поскольку у меня не было возможности выбрать) или чего ожидать, она слегка улыбалась и говорила: «Увидишь».

Однако эта информация, похоже, беспокоит сестру Маргарет. Ее глаза слегка прищуриваются.

— Да? Всем студентам выдали учебники и расходные материалы, но поскольку ты единственная, кто живет за пределами кампуса, на тебя, должно быть, не обратили внимания. К счастью, первый урок — это управление энергией, и я слышала, там больше практики. Даже не уверена. Видишь ли, учитель новый.

Управление энергией? Она направляется к ближайшему каменному зданию, и я следую за ней, стараясь, чтобы мое платье не волочилось по дорожке. Они не начнут с философии или Шекспира?

— Мы не любим начинать с низов, — объясняет Сестра Маргарет, открывая большую деревянную дверь и впуская меня внутрь. — Предпочитаем с головой погружаться в исследования. Но не пугайся. Ты привыкнешь к этому так же, как привыкает орленок, когда мать выгоняет его из гнезда, заставляя впервые взлететь.

Я корчу гримасу. Мне не очень нравится эта аналогия.

— Кроме того, — говорит она, искоса поглядывая на меня, — все твои занятия были выбраны на основе тестов на способности. Я удивлена, что твоя мать не ознакомила тебя с расписанием.

— Она мне ничего не говорила — признаю я. — Просто сказала, чтобы я пришла до девяти утра.

— Сара как всегда, — говорит она с сухим смешком, хотя в ее словах есть горький оттенок, враждебность по отношению к моей матери, которая, думаю, мне не померещилось.

Она ведет меня по коридору, длинному ряду каменных стен, украшенных картинами с изображениями животных в золотых рамах, на каждой только по одному животному — лошадь, лягушка, бабочка, кошка — все они выполнены одинаковыми яркими мазками. Их глаза, кажется, следят за мной, когда я прохожу мимо, заставляя чувствовать себя неуютно.

Затем она останавливается перед дверью с именем Икабод Крейн, напечатанным на табличке, и стучит по ней костяшками пальцев.

«Икабод», — думаю я про себя. «Какое странное имя для женщины».

И тут дверь открывается с порывом теплого воздуха, а с другой стороны стоит высокий мужчина, который вопросительно смотрит на нас. Очень высокий и красивый мужчина с гладкой бледной кожей, вьющимися черными волосами и темно-серыми глазами, которые напоминают глубокие грозовые тучи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь