Онлайн книга «Легенда»
|
— Ну, мы же маги, Дэниэлс, — я натягиваю на лицо неловкую улыбку. — Хм, — говорит он, прищурившись, глядя на меня. — Мы, конечно, маги, но еще и мужчины. Постарайся быть потише. Мне нужно выспаться. Он поворачивается, и я окликаю его. — Дэниэлс? Он издает еще один недовольный звук и смотрит на меня. — У тебя, случайно, нет цепей? — спрашиваю я. И не шучу. Цепи очень помогли бы удержать Брома на месте. Дэниэлс снова прищуривается и пренебрежительно машет мне рукой, прежде чем побрести обратно по коридору в свою комнату. Как я завидую этому человеку, способному спать всю ночь напролет без каких-либо всадников без головы или призраков мертвых учителей и мертвых жен, преследующих его. Закрываю за собой дверь и оборачиваюсь. Теперь Бром сидит, обхватив голову руками, и на этот раз его член обмяк, хотя смотреть на него все равно приятно, даже когда тот вялый. Кэт тоже сидит, натянув одеяло до подбородка, прикрывая свою наготу. Я вздыхаю и подхожу к ней, по пути подбирая сброшенную ночнушку. — Вот, — говорю я ей. — Или ты хочешь сначала принять ванну? Ее глаза расширяются. — Ой, забыла! — восклицает она, откидывает одеяло, но я останавливаю ее, крепко держа за руку. — Останься, — говорю я ей. — Тебе нужно отдохнуть. Я пойду проверю. Я встаю и иду в ванную, увидев, что вода вот-вот перельется через край ванны. Быстро поворачиваю кран, удивляясь исходящему теплу. Осторожно провожу кончиками пальцев по воде и удивляюсь. С тех пор, как я приехал, у меня ни разу не было возможности принять горячую ванну. Я не жаловался на это, потому что удивительно, что в школе вообще есть водопровод, не говоря уже о личных ванных комнатах для преподавателей, но сейчас это злит больше, ведь на улице холода. — Это ты сделала? — спрашиваю я Кэт, возвращаясь в спальню. Бром все еще сидит на полу и выглядит жалким. — Ты нагрела воду? Она кивает с легкой улыбкой на губах. — Хотела попробовать и посмотреть, что из этого выйдет. Бром фыркает, и мы оба смотрим на него. Он поднимает голову и настороженно смотрит на нее. — Кажется, теперь ты знаешь, что происходит, когда пытаешься. Она сглатывает, на ее изящном лбу появляется морщинка боли. — Прости, — шепчет она ему. — Я не хотела причинить тебе боль. Не знала, что еще сделать. — Ты хотела причинить мне боль, Нарци, — говорит он, и то, что он называет ее ласкательным прозвищем, для нее как удар ножом в живот. — Не нужно лгать об этом. Не нужно притворяться. Вы оба хотели причинить мне боль. — теперь он смотрит на меня, но его глаза выглядят ужасно пустыми. — Вы оба хотели. Я тяжело выдыхаю и подхожу к шкафу, доставая рубашку. — Надень это, — говорю я ему, протягивая рубашку. — Я не могу воспринимать тебя всерьез, когда ты голый. Бром хмуро смотрит на меня, его темные брови сходятся на переносице, но он выхватывает рубашку у меня из рук. — Она на мне порвется, — замечает он. — Скорее всего, — отвечаю я, но все равно испытываю странную гордость, когда он надевает ее. Они с Кэт отлично смотрятся в моей одежде. — И что мы теперь будем делать? — спрашивает Кэт. — Всадник вернется сегодня? Бром пожимает плечами и откидывается назад, ударяясь затылком о стену. — Не могу знать наверняка. — Было бы очень полезно, если бы ты смог, — говорю я ему, выдвигая стул на середину комнаты и вставая между Бромом и Кэт. — Помоги мне. Возможно, она сможет защитить себя — и меня — от всадника, но я не хочу снова ставить ее в такое положение, особенно если ее магии хватит ненадолго. |