 
									Онлайн книга «Любовь по-английски»
| На Матео это, кажется, не произвело впечатления, возможно потому, что такая архитектура была распространена здесь. Но он, однако, нахмурившись, смотрел на невысокого человека в очереди перед нами, который все время оборачивался и пялился на него. Мой гей-радар не срабатывал, поэтому это больше походило на «Я откуда-то вас знаю» взгляд, на который Матео глазами отвечал «Вы ко мне обращаетесь?». Конечно же, это все было не на словах. Наконец и мы добрались к одному из регистраторов. Я протянула ей паспорт, мне вручили толстую брошюру и спросили, есть ли у меня кредитка, которой я буду расплачиваться за расходы в баре. Это прозвучало как-то угрожающе, так что я дала номер кредитки. В то время как она взяла мою карточку, Матео прочитал на конверте: «Вера Майлз». - Это я, - сказала я. Джерри кричал на нас, что мы должны вынуть свои бейджики с именами и носить их на шнурке вокруг шеи всю программу. Я взяла свой. Там был еще один небольшой пакет, а внутри был еще один поменьше. И Джерри предупредил нас, чтобы мы пока его не раскрывали. В первом были ключи от номера. - Есть актриса по имени Вера Майлз, - заметил Матео. - Она играла в «Психо». Хороший фильм. Я кивнула, проверяя в то время, не застрял ли мой бейджик между грудью. Это трудно было сделать, поскольку Матео стоял очень близко и наблюдал за мной - Угу. Но меня назвали в честь бабушки. - А меня назвали в честь деда, - сообщил Матео с легкой улыбкой. Регистратор вернула мне назад мою кредитную карту и посмотрела на Матео, широко улыбаясь. Похоже, я не единственная, кто находил его привлекательным. Она также заметила обручальное кольцо, когда он положил руку на стол, поскольку ее глаза вспыхнули разочарованием. Она снова посмотрела на меня, я закусила губу как бы говоря: «Такой облом». Она состроила гримасу и снова посмотрела на него. - Ваше имя, пожалуйста? - Матео Казаллес, - сказал он. Черт. Меня возбуждал сам звук его голоса, в голове тут же возникли подробные картинки, что он еще мог делать языком. Срочно нужно на что-то переключиться. - Матео Казаллес? - повторила она со странным блеском в глазах. Он одарил ее мимолетной улыбкой. Она достала из-под стола конверт и протянула ему. Он ловко открыл его и прикрепил бейджик к ремню, таким образом, он болтался возле кармана. Я уже хотела спросить, пытался ли он так привлечь внимание к своему паху, но побоялась, что он неправильно меня поймет, и поэтому просто сказала. - Ты должен носить бейджик на шее, мне так кажется. Он смерил меня взглядом, и мы вышли из очереди. - Так и есть. - Затем он достал свой ключ от номера и всмотрелся в него. - Номер numero tres. - Затем он махнул рукой, словно хотел стереть из памяти испанские слова. - Извини. Три, корпус пять. Я посмотрела на свой конверт и едва смогла скрыть разочарование. - Номер два, корпус первый. - Это совсем рядом со мной, разве нет? Я улыбнулась ему. Он говорил так, словно мы были знакомы не первый год. Я едва не поверила, что мы тут одни. Пока к нам не присоединилась Клаудия. - Эй, Клаудия, как дела? - спросил он так радостно, словно они давно не виделись. Это меня слегка задело. С ней он общался тоже как со старой знакомой. Просто таким он был общительным человеком. Не было нас. Был только Матео. Я глубоко вздохнула. Мне бы очень хотелось иметь друзей, с которыми можно было просто поговорить. | 
