 
									Онлайн книга «Порочные ангелы»
| — Будет ли Пенелопа проблемой? — спросила я, снова оглядывая дом. — Ты не застрелишь ее, — сказала мне Ракель, — если ты об этом думаешь. Я нахмурился. Казалось, что она довольно хорошо меня понимает. — И не думал, — солгал я. — Но будет ли она нужна вам в будущем, или это может делать кто-то другой? Я могу нанять вам кого угодно на той стороне, но брать с собой Пенелопу слишком рискованно. В конце концов, она на жаловании у картеля. — Любой человек подойдет, — сказала она. — Что ты имеешь в виду под другой стороной? — Я могу посадить вас и вашего мужа на частный корабль, который отходит от пристани Сан-Хосе через тридцать минут. Вы отправитесь прямо в Пуэрто-Вальярту. Там я попрошу кого-нибудь встретить вас и помочь устроиться. Вы можете ей доверять. — Кто она? — Моя сестра, Алана. Она обязана мне не одной услугой. По крайней мере, в моих мыслях она была обязана. — Хорошо, — сказала Ракель. — Я доверяю тебе. Я улыбнулся. — Обычно не стоит, но в данном случае я рад, что вы доверяете. Я помог ей подняться, хотя она в этом не нуждалась. Как раз перед тем, как я собирался подвести ее к двери, она протянула руку и коснулась моего лица. Коснулась моего лба, носа, губ, челюсти, нежно ощупывая каждую часть. — Ты поразительный мужчина, не спорю, — наконец, сказала она, выглядя удовлетворенной. — Все эти части, которые не должны работать вместе, но работают. Я поднял брови, и она мягко убрала руку. — Вы можете просто называть меня красавчиком. Все остальные так и делают. Когда мы вернулись в дом, я сказал ей, чтобы она сходила за Армандом и собрала все важное. Пенелопа начала задавать вопросы, паникуя. Я знал, что она либо выстрелит в меня, либо остановит их, поэтому я остановил ее раньше, чем она успела. Это был своего рода усыпляющий захват, который должен был вырубить ее надолго, пока родители Луизы не окажутся в безопасности и не отправятся в Пуэрто-Вальярту. Я быстро занес тело на кухню, убедившись, что она не видна никому из проходящих мимо, и оставил ей большую пачку американских стодолларовых купюр, зная, что они стоят больше, чем она получит за несколько месяцев. Это могло купить ее молчание — Пенелопа ни за что не захочет признаваться в том, что именно она позволила родителям Луизы сбежать. Это также давало Ракель душевное спокойствие. Арманд оказался немного более раздражительным, чем я думал, и, хотя он то и дело впадал в замешательство, он был готов идти туда, куда говорила ему Ракель. Вскоре я отвез их в доки и помог им сесть на рыбацкую лодку, которой управлял один из моих людей. Это было выгодно — иметь их повсюду. Поднявшись на борт, Ракель посмотрела на меня и улыбнулась. Я бы солгал, если бы сказал, что меня это не пугало — то, как она знала, где ты находишься, то, как она, казалось, видела тебя, не видя тебя вообще. — Удачи, — сказала она. — Я верю, что ты сделаешь все, что сможешь. Я кивнул. Она была права. После того, как я увидел, как они удаляются, а их корабль исчезает на горизонте, я позвонил Алане. Если она не захочет помочь, у меня было несколько человек на той стороне, которые могли бы помочь. Тем не менее, я не доверял им так, как доверял ей. — Алло? — ответила она, задыхаясь. — Хавьер? — Алана, — сказал я. — Я не вовремя? — Нет, нет, я просто занималась по видео, все в порядке. | 
