Книга Рыжая лиса, страница 64 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая лиса»

📃 Cтраница 64

Она скрестила руки и «огляделась».

— Шан и Мигель здесь, думаю, честно посвятить их в разговор, что был раньше. Шан ведь был темой.

Шан кивнул, но он не был удивлен.

— Да, — сказал он, играя с кольцами на пальце, крутя их и гипнотизируя этим. — Хочется знать, что вы думаете.

Я посмотрела на Берда, помня его слова в спальне. Нужно изображать глупых белых людей.

— Я такого еще не видела, — призналась я. Голос стал выше, чтобы сочетаться с моими большими испуганными глазами. — Призраки настойчивые. Дома мы зовем их полтергейстами.

Шан не купился на это.

— Вы искали меня, потому что услышали, что я был целителем.

— Да, — быстро сказала я. — Но поняли, что это глупо. Не то, что вы целитель. Не это.

Просто потом мы поговорили об этом, использовали все наши знания призраках, ха, и решили, что это с вами не связано.

— Или это глупые розыгрыши городских, — сказал Мигель.

Я удивленно посмотрела на него.

— Да, или глупые розыгрыши. Камни, убийство овец…

— А напавшие на тебя вороны? — сказала Сара.

Зря она не видела мой пронзающий взгляд.

— О, может, я — магнит для птиц.

— И для лис, — добавила она. Шан посмотрел на меня. Это не заметили другие за столом, но мне было не по себе.

— Да. И для лис. Но у вас тут точно любопытные звери.

Я не знала, как совладать со всем. Сара и Шан почти обвиняли, словно хотели, чтобы мы признались в происходящем. Уилл хотел избежать разговоров, но он и позвал нас сюда.

У него была проблема, но он не хотел ее при всех обсуждать. А еще Берд знал больше, чем рассказывал. Он лишь посоветовал скрывать планы от остальных. И теперь я была растеряна.

Декс и Максимус тоже были в замешательстве, потому и молчали.

— И разговор был о проклятиях и оборотнях, — начала Сара. Я вскинула голову. Мы не упоминали оборотней. Я старалась держать эмоции внутри, но была напугана. Декс рядом со мной напрягся. — Это ничего не значит? — продолжила она. — Желание поговорить с целителем для твоей защиты?

Уилл направил на нее вилку, злясь, его шея стала цвета фуксии, желваки играли.

— Никто не говорил об оборотнях, Сара. И мы не верим в этот бред.

— Потому ты так напуган? — парировала она. — Дети явно слышали о йии наалдлуши?

Оборотне.

— Нет, — Декс склонился вперед. — Не слышали.

Она точно закатила слепые глаза за очками.

— Животные, камни, случаи по ночам. Я была уверена, что это будет ваш первый вариант.

— Может, мы решили, что это бред, как вы и верите, так что не тратили на это время, — отозвался Декс. Он взглянул на Максимуса. — Так ведь, дружбан?

Максимус поджал губы, кивая.

— Ага, уверяю вас, миссис Ланкастер, я не готов пока разобраться с этим делом. И я верю, что здесь есть призраки.

— И никакого проклятия? — спросил Шан. Он звучал недоверчиво, словно мы не могли ответить так, как ему нравилось.

— Я рассказывал им о проклятиях навахо, — сказал Берд, потянув воротник рубашки. — Я знал, что они поверят, ведь они не навахо, как я или ты, Шан. Но они быстро отметил эту идею.

Ого. Берд не шутил, когда говорил, что не хочет, чтобы остальные это знали. Я хотела услышать его объяснение. Я посмотрела на старинные часы. Было за восемь вечера, нас ждал бар. Ждали ответы.

Сара скрестила руки и вжалась в стул. Я не знала, почему она так впилась в наше нежелание говорить о навахо. Все казалось перебранкой между ней и ее мужем. Может, она старалась что-то ему доказать, но я не понимала, что.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь