Книга Утро под мертвым небом, страница 120 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Утро под мертвым небом»

📃 Cтраница 120

— Я… проигнорировал их. Я пробежал мимо них в воду за тобой. С трудом смог, крышка была крепкой, а океан — глубоким. Но вышло. И я увидел тебя там синюю, плавающую. И… я подумал, что ты умерла.

Он закрыл глаза и глубоко вдохнул.

— Но я не мертва. Декс, ты меня спас, — хотелось сил, чтобы выразить чувства. Слабых слов было мало. — После всего, что я тебе сказала…

Он прижал палец к моим губам. Он смотрел мне в глаза.

— Нет. Ты все правильно сказала. И я мог потерять тебя… Я был ужасным напарником и другом.

Теперь я хотела заткнуть его.

— Нет. Я не виню тебя за недоверие. Многие мне не верят.

— Но я-то должен был, — заявил он и сжал мою руку.

Среди леса за нами раздался треск. Я вдруг ощутила панику.

Я села прямее и огляделась.

— Где прокаженные?

— Не знаю, — мрачно сказал он, глядя на лес. — Они ушли, когда я вышел из воды.

— Не думаю, что осталось мало времени, — судорожно вдохнула я. Мы были мокрыми. Если не они найдут нас, то мы просто замерзнем.

— Знаю. Можешь идти? — спросил он, поднялся на ноги и осторожно поднял меня.

Я кивнула, чувствуя себя беспомощной. Я содрогалась. Я видела, что и Декс дрожит.

— Что делать? Ты сказал, что она порезала лодку, — безнадежно пролепетала я.

Он снова сжал мою руку и сказал как можно увереннее:

— Есть еще один способ. Идем.

Он повел меня от пляжа. Двигаться было больно, но мы шли. Мы дошли до конца тропы, но он вел меня вперед к болоту и другим лагерям.

— Куда мы идем? — прошептала я, понимая, что за нами могут следить из-за деревьев. Тени, казалось, двигались.

Он склонился к моему уху и хрипло сказал:

— Мы не можем больше идти по той тропе. Грязь, похоже, не простая. У других лагерей есть другая тропка. Не знаю, как далеко она ведет, но там нас хоть не будет никто ждать.

Я кивнула. Идти через заросли в темноте не хотелось, но он был прав. Может, они этого не ожидали.

Мы шли как можно быстрее через лагеря. Земля здесь была покрыта травой, в которой скрывались наши ботинки. Но мы не боялись промокнуть сильнее. Мы уже были мокрыми до нитки.

Мы почти покинули луг и искали тропу, когда Декс закричал. Я развернулась и увидела, как он упал с плеском. Земля разверзлась, горки камней, отмечающие могилы, двигались, руки без кожи вылезали из зияющих дыр. Они впились в ногу Декса и попытались утащить его.

Я закричала и отреагировала быстрее, чем до этого. Я схватила Декса за грудь, задела рану и попыталась оттащить его. Он ругался, кричал, отбивался ногами, но не мог освободиться.

Я отпустила, схватила камень и обрушила на одну из призрачных рук, треск костей зазвучал в воздухе. Их хватка ослабла, и Декс вырвался.

Он схватил меня за руку, и мы помчались в лес, забыв о тропе, хотели лишь спасти жизни. Я слышала за собой их гул, их безумные стоны, стук их тел, выпадающих из могил и идущих за нами, хотят отомстить за свои ужасные жизни.

Мы бежали в тишине, старались быстро миновать сплетения кустов, оббежать деревья, пригнуться под ветки, руки соединяли нас в этом слепом марафоне. Нога за ногой, шаг за шагом, прыжок за прыжком, мы спотыкались и бежали дальше, не думая о ногах, о темноте и о том, что нас преследуют ужасные существа.

Я не знала, как, но мы добрались до другой стороны острова, вылетели из зарослей на грязную тропу. Мы поспешили влево по ней. Мы торопились.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь