 
									Онлайн книга «Утро под мертвым небом»
| — О, увидишь. Прошлой ночью мы ночевали в мотеле в нескольких милях южнее Беллингема, Вашингтон. Мы добрались туда поздно, так что сразу ушли в отдельные комнаты. Было приятно вернуться в дорогу, а в мотелях я обычно быстро отключалась. И при этом чувствовала, что попала сюда, занимаясь делом. Вы, наверное, думаете, что произошло что-то интересное. Нет. Я спала в своей комнате, он — в своей. Мы проснулись рано утром и отправились дальше в Канаду, все вокруг было удивительно зеленым в тусклом утреннем осеннем свете. Нашим планом было оставить вещи в мотеле в Ванкувере, чтобы успеть встретиться с рейнджером, с которым хотел поговорить Декс. А потом, видимо, нас ждал хоккей. На следующий день мы собирались отправиться паромом на остров Ванкувера, чтобы встретиться с еще одним другом Декса и взять у него лодку, чтобы доплыть до острова. Все было спутано, но я не возражала. Я была рада быть с Дексом, хотя об этом приключении я знала мало. Но можно было спросить. — Итак, — сказала я, пока смотрела, как проносятся мимо фермы и ручьи, — что нас ждет на том острове? Наверное, ты уже подготовил мне книжки? — Я бы хотел, но об острове написано мало, и это можно найти в библиотеке в Ванкувере, но у меня нет читательского билета. Потому нам нужно встретить Билла. — Рейнджер Билл, — отметила я. — Ага. Надеюсь, он не заставит ждать. — Хочешь сказать, что ты, Деклан Форей, не знаешь, что мы ищем? — насмешливо спросила я. — Остров был колонией много лет. Там умерло много людей, в основном, китайцы. Пока этого хватит. — Кстати, какое у тебя второе имя? — спросила я. — Зачем тебе? — Чтобы использовать его, когда я злюсь. Он посмотрел на меня и ухмыльнулся. — Вот это ты от меня не получишь. — Можно посмотреть твой паспорт? — невинно спросила я. Он быстро выхватил его из держателя для кружки, куда сунул раньше, и спрятал в карман серых брюк. — Нет уж. — Хуже Деклана быть не может. — О, ты хочешь ввязаться в спор о том, у кого смешнее имя? Тут ты не победишь. — Уверена, что легко выиграю, — ровно сказала я. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. А потом игриво посмотрел на меня. — Знаешь, Перри, порой у меня появляется навязчивое впечатление, что ты со мной флиртуешь. Это было так. Я дала себе смутиться на две с половиной секунды, а потом сказала: — Ты думаешь, что с тобой флиртуют и официантки, Декс. Это было так тоже. Я его не винила. — Но это так, — сказал он. — Кто устоит перед таким красавцем? — он погладил челюсть, а я с трудом удержалась от кивка. — Еще и со щетиной, как у насильника, — добавила я. — Туше, — сказал он. — Завтра будем смеяться над тобой? Если ты не расплачешься и не закроешься в ванной? — Ха, — отозвалась я. И повернулась к пейзажу. Хоть был и ноябрь, все выглядело почти таким же свежим, как летом. Некоторые деревья еще были с листьями. Может, дело было в том, что в этих краях часто шли дожди. Но я о дожде в такой прекрасный ясный день думать не хотела. Декс включил на плеере «White Zombie» «Astro Creep 3000», и к концу альбома мы уже пересекали мост и направлялись в Ванкувер, город возвышался вокруг нас, как королевство высоких стеклянных зданий, чистой воды и вершин, покрытых снегом. Мы остановились в «Best Western» неподалеку от улицы Грэнвиль, полной развлечений. Это не был мотель, но Декс решил не скромничать, ведь нас ждали выходные в палатке, а мы оставались лишь на одну ночь. Отель был не самым лучшим, но я все равно была рада. | 
