Книга Утро под мертвым небом, страница 97 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Утро под мертвым небом»

📃 Cтраница 97

Я едва дышала.

— Где мы?

— Это Остров мертвых. Чистилище. У этого места темная душа. И она затянет тебя в свои глубины.

И тут Мэри встала на свои окровавленные ноги.

— Мне нужно идти. И тебе советую так делать. Никому не верь. Никому. Он не думает о твоих интересах. Никто не думает. Даже я. Но я советую тебе прислушаться к моим словам, чтобы выжить.

И она побежала. Я оглянулась, ожидая увидеть Декса или, не дай боже, священника, но никого не было. А она уже пропала.

Я попыталась привести мысли в порядок, пока осторожно обходила кусты роз, чтобы не зацепиться за шипы, и мертвые, посеревшие от холода и сотни лет без ухода фруктовые деревья. Я уже ничего не понимала. Реальность ослабила хватку, ускользала от меня. Все это было невозможным, но я должна была верить в это. Иначе это значило бы, что я схожу с ума. Какой вариант лучше? Я или окажусь в больнице, или меня будет ждать здесь судьба гораздо хуже.

Я вспомнила жуткую даму, что говорила, что меня заберут. Заберут в смирительной рубашке? Запрут в палате? Я враждебно относилась к Дексу, но, может, он был прав насчет меня. Он не видел то, что видела я. Не видел всего.

Если бы здесь оказала жуткая дама-клоунесса, я бы попыталась выбить из нее ответы. Хоть она и пугала меня, если бы я сейчас увидела ее среди деревьев, в ее смешном одеянии, я бы почти обрадовалась. И это вело к выводу насчет этого места. Оно выигрывало день за днем, час за часом. Даже Декс стал для меня кем-то другим. Чужим.

Я долго об этом думала, пока шла через кусты к палатке, надеясь, что она появится, если много о ней думать. Не получилось.

А Декс появился. Стоило мне ступить на тропу, он помчался из лагеря ко мне.

— И где тебя носило?! — завопил он. Выглядел он ужасно. Щетина уже напоминала бороду, глаза налились кровью, а под глазами залегли тени.

— Гуляла, — сказала я и попыталась пройти мимо него.

Он резко схватил меня за руку и притянул к себе. У него был безумный взгляд.

— Врешь!

Я посмотрела на впившуюся в меня руку, попыталась подавить свой гнев.

— Не твое дело, — заявила я, зная, что это его выведет. Может, стоило сказать что-то другое.

Он на миг потерял дар речь.

— Где ты был, когда я проснулась? — спросила я.

— В туалете, — процедил он.

— Что с тобой? — спросила я.

Он склонил голову и ослабил хватку. Он с сарказмом улыбнулся.

— Что со мной? Черт, Перри, кто бы говорил? Это ты пропадаешь, стоит оставить тебя одну. Зачем тогда было говорить, что я тебе нужен? Ведешь ты себя иначе.

Я фыркнула.

— Нет! И, может, я и врала. Но ты должен сам знать, ты ведь в этом эксперт.

— Теперь ты ведешь себя как сука.

Я смерила его взглядом.

— Все мы в чем-то эксперты.

Он закатил глаза и глубоко вдохнул. Он пытался взять себя в руки. Я видела, как он сдерживался.

Другой рукой он обхватил мое плечо и сжал. А я вспомнила, как от моей хватки сломалось плечо Мэри. Отвращение проступило на моем лице.

Декс это заметил и растерялся.

— Что с нами происходит?

— Что происходит? Начну с того, что мы застряли на чертовом острове. Ты знаешь, что это? Это чистилище.

— Ладно тебе…

— Я серьезно. Это место смерти!

— Потому нам нужно проверить «Зодиак». У меня есть пара идей.

— А если это не сработает? Почему за нами никто не прибыл? Мы должны были вернуться вчера. А тут буря. Почему не показалась береговая охрана? Заку не нужно судно? Почему он не связался с нами? — лепетала я, словно женщина на грани нервного срыва.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь