 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Но несмотря на то, что Тай смотрит на меня, а я на него, между нами ничего нет. * * Дневник Дейзи: день восьмой Уберите меня с этой гребаной яхты! ГЛАВА 9 ДЕЙЗИ На яхте уже девятый день, и я отвечаю за ужин. Это не так просто. Мне нужно просто открыть банку с куриным супом, но это трудно сделать, когда лодка качается из стороны в сторону, яростно разбиваясь о волны. Так было весь день, такое ощущение, что мы приземлились на спину черепахи. Каким-то образом мне удается опрокинуть суп в кастрюлю, не расплескав, хотя последний удар волны чуть не лишил меня равновесия. Тай что-то неслышно кричит сверху, поэтому я поднимаюсь по лестнице и заглядываю в кабину. Тут мокро, как будто только что обрушилась волна. За рулем Тай в красном дождевике, Ричард стоит у борта лодки, одетый в желтый плащ, который ему велик, и пытается натянуть парус. На обоих спасательные жилеты, Тай сказал, что если фронт станет еще более опаснее, то любого наверху придется привязать к лодке тросом, на всякий случай. Я не хочу в этом признаваться, но мне страшно. Лейси тоже боится, поэтому она пошла в свою каюту, чтобы прилечь, и приняла кучу лекарств от беспокойства — В чем дело? — кричу я Таю. — Все в порядке? Мне трудно сдержать панику в голосе. — Все в порядке, — хрипло говорит Тай, крутя штурвал, как будто пытаясь получить контроль над лодкой. — Закрой все открытые люки. Волны становятся все больше. — Ладно! — говорю я ему, радуясь, что могу хоть чем-то помочь. Я спускаюсь вниз и направляюсь к открытому люку над диваном. Я сажусь на диван, протягиваю руку, но он жесткий, как будто морская соль проржавела. Я изо всех сил стараюсь потянуть его вниз, но безуспешно. Как будто мои мышцы атрофировались от долгого отсутствия в спортзале. Я рычу, ненавидя себя за то, что не могу сделать это сама, еще раз доказывая, что я бесполезна, а затем возвращаюсь к Таю. — Он застрял, — неохотно говорю я ему, когда волна брызгает за борт, почти задевая меня. — Ох, черт возьми, — ворчит он, как я и предполагала. Мы были довольно близки друг к другу в наши ночные смены, но когда речь заходит о чем-то, связанном с лодкой или океаном, он очень волнуется. — Хочешь, я сяду за руль? — спрашивает Ричард с веревками в руках. — Нет, я поставлю на автопилот на секунду, — Тай сердито нажимает кнопку на руле, а затем бросается ко мне. Я быстро спускаюсь по лестнице и убираюсь с дороги, пока он спрыгивает вниз. — Я могу сесть за руль, — предлагаю я. Я знаю, что он не любит использовать автопилот на лодке, он бросает на меня напряженный взгляд, и быстро идет к дивану. Лодка внезапно кренится влево, как будто мы уже наполовину развернулись. Бум! Мы падаем боком, и вода переливается через борт лодки. Над открытым люком. Вниз, на диван. Все промокло насквозь. Я вижу, как лицо Тая становится сердито-красным прямо перед тем, как Ричард издает девичий визг сверху, что было бы забавно, если бы это не было такой опасной ситуацией. В ярости Тай протискивается мимо меня и поднимается наверх. Тем временем морская вода продолжает стекать в люк. И вот Лейси уже встала и, спотыкаясь, выходит из своей каюты, ее волосы растрепаны после сна. — Что происходит? Где Ричард? У меня нет времени, чтобы ответить ей, потому что я не знаю, что происходит. Я взлетаю по лестнице в кокпит, держась за ручки, чтобы не упасть, и вижу Ричарда за штурвалом, который пытается управлять лодкой. | 
