 
									Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»
| — Она его не достойна, — тихонько прошептала мисс Кромп. — Разве об этом судить не богине Улессии? — усмехнулся я. — На все воля Её. Девушка перевела на меня возмущенный взгляд: — Серж добрый, участливый, бесконечно талантливый. А она кто? Ни красоты, ни таланта, ни денег, ни воспитания. Она ничего не понимает в его творчестве! — А вы понимаете, — кивнул я. — Да! — запальчиво воскликнула девушка. — Жаль, если уже написанные полотна станут его последними работами. Творческим личностям особенно сложно пережить смерть истинной пары. Частенько они уходят по собственной воле, — сокрушенно покачал головой я. — Нет! — ахнула мисс Кромп, и крупные слезы все же полились из ее глаз: — я не хотела! Я... я не знала... я не думала, что это так серьезно... — Чего именно вы не хотели, мисс Кромп? — нажал я. — Я просто так злилась на них... и завидовала... и... это же просто ерунда... я ничего такого... — Что вы сделали?! — не выдержав, я наступил ближе, приперев девушку к стенке. — Я просто подала объявление в газету. Я слышала... слышала об этом. Хочешь похитить метку — подай зашифрованное объявление о свадьбе в воскресную газету. Придет записка, в которой будет написано, сколько денег нужно заплатить и куда их отнести. И я... я была так зла тогда... и все отдала... потом одумалась, но денег на месте уже не было. Я решила, что это все ерунда, шутка, что так не бывает! Нельзя же лишить человека метки, нельзя ведь правда?! — она схватила меня за грудки и затрясла, будто надеясь, что я подтвержу. — Я думала, что это просто мошенники меня обдурили, что мне по делом, что ничего не случится на самом деле... — Боги, — выдохнул я. Так выходит, что преступник работает на заказ, как наемный убийца. Глава 58 Надежда — Главный вопрос — что сказать журналистам о сложившейся ситуации? — напряженно спросила я, когда мы подошли к миссис Фруткинс. — Без комментариев, — небрежно отмахнулась она. — Но это будет провал. Уверена, они разнесут будущую выставку по косточкам в отместку. — А назвать реальную причину отмены свадьбы нельзя, полиция запретила, — взволнованно добавила мисс Деккер. — Мои картины и так произведут впечатление, я уверен, искусство найдет своих ценителей, — попытался приободриться ее жених. — Слишком наивно, чтобы стать реальностью, — брякнула я. Художник кинул на меня возмущенный взгляд, а миссис Фруткинс одобрительно хмыкнула. — Нам нужна другая приличная причина. Например... — я окинула гостей взглядом и заметила расстроенную девицу, которую допрашивал Стивен. — Например, из ревности, — брякнула я, а потом перевела взгляд на миссис Фруткинс и принялась додумывать сюжет. — Например, на свадьбу явилась некая девица и обвинила жениха... не знаю, например, что она беременна от него. Случился скандал, невеста обиделась, свадьба не состоялась. — Это позор! — ахнул художник. — Я не согласен, чтобы марали мое имя! — Это привлечет еще больше внимания, — задумчиво произнесла миссис Фруткинс. — Потом можно выпустить опровержение, будто бы девица была сумасшедшей фанаткой творчества художника, преследовала его и грозила совершить самоубийство. И что ее поместили в психиатрическую клинику, — продолжила я. — Так получится, что сам художник и не виноват, а счастливая свадьба довершит сюжет. Конечно, когда мисс Деккер поправится. | 
