Книга Хозяйка волшебного ателье, страница 63 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»

📃 Cтраница 63

— Наденька, как у тебя тут дела? — в мой уголок у окна заглянула миссис Стефорд, посмотрела на вышивку, покивала уважительно: — молодец. Там клиентка хочет обсудить рисунок для новой модели, пойдем-ка.

— Мне идти? — даже растерялась я. — Вы же говорили, что меня клиентам нельзя показывать...

— Так то в штанах, ты же переоделась, — подмигнула мне миссис Стефорд. — Если все пройдет хорошо, то и премию получишь. Хорошая клиентка, постоянная, не скупится.

Впервые мне довелось пройти по заветному коридору до зала для клиентов, правда, в общий зал мы не вышли, а свернули в небольшую уютную комнату-примерочную. Клиентка с небрежной элегантностью восседала в кресле, закинув ногу на ногу, а перед ней разливалась соловьем Кларисса и суетились две продавщицы, поднося то один, то другой образец ткани, которые посетительница небрежным движением руки отметала.

— Я даже не знаю... хочется чего-то нового, необычного, — протянула клиентка с усталой скукой.

— Посмотрите на эту ткань, с синим отливом, строго, но интересно, — предложила одна продавщица бархат цвета воронова крыла — черный с синим блеском.

— Или вот здесь, эмирский сатин, с цветочками, они добавят свежести и молодости, — предложила вторая.

— Мы сможем выполнить любой ваш каприз, — улыбалась миссис Клор, по ее покрасневшим щекам было заметно, что все это ее уже слегка достало.

— А вот наша новая вышивальщица, знакомьтесь, это мисс Надежда Хрустова. Наденька, это знаменитая миссис Фруткинс, ее муж крупный меценат в искусстве, а сама миссис Фруткинс — муза всех художников столицы. Ни у кого нет столько портретов, сколько у нее, — расплылась в улыбке миссис Стефорд, не забывая походя польстить клиентке. — Наденька прекрасный специалист, она сможет осилить любую вышивку, которую вы только сможете вообразить.

— А это любопытно, — глаза миссис Фруткинс, наконец, блеснули интересом, — ну-ка, крутанись.

Я вопросительно глянула на миссис Стефорд, но та кивнула. Тяжело вздохнув, я покорно сделала круг вокруг своей оси и развела руками, будто говоря: «ну, что?»

— Хочу такую юбку, — постановила миссис Фруткинс и встала в изящную позу: рука на бедро, ножка в сторону — ну, прямо идеальная модель. — В темно-зеленом цвете из летящей ткани. И шарфик в тон. Я прямо-таки вижу свой портрет на фоне скал, и ветер развевает ткань, а зеленый оттеняет цвет моих глаз. Будет великолепно!

Мисс Кларисса перевела на меня налитые кровью, будто у разъяренного быка, глаза.

Глава 32

Стивен

Где простой рабочий Джон Файрсет мог спрятать похищенную девочку, учитывая, что у него нет ни собственности, ни связей? Кто может заботиться о ребенке? Как организовать все так, чтобы аура девочки при этом не отображала ни малейших изменений к худшему? Отсутствие прогулок, свежего воздуха и солнца, отсутствие общения — любые ограничения не сразу, но со временем сказались бы на состоянии девочки, а значит отобразились бы и на отслеживающем амулете. Но этого не было.

Конечно, можно было бы предположить, что Файрсет всего лишь исполнитель, что он передал девочку третьим лицам, у которых было больше возможностей. Но не отработать версию я просто не мог. Все в этом похищении было не так, как обычно, все поведение преступников: отсутствие требований, странное «успокаивающее» письмо для канцлера, политические дрязги, в которые ввязалась его жена. Я никак не мог понять, чего добиваются преступники, но чутье говорило — все нужно проверить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь