Книга Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле, страница 108 – Татьяна Абалова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле»

📃 Cтраница 108

– Он завещал состояние госпиталю инвалидов и сиротскому приюту Святой Марии, – со знанием дела ответил мужчина с тростью.

– А как же его родственники? – пожилая леди прикрывала лицо веером. – Неужели ничего им не оставил?

– Ничего. Они успели переругаться еще до того, как сгорел замок. Теперь у каждого своя дорога.

– А кто будет новым графом? – пожилая дама придвинулась ближе к джентльмену с тростью.

– Кого назначит королева.

– А мне наш вампир нравился, – вздохнула более молодая леди. Она промокнула глаза носовым платочком. – И как мужчина, и как человек. Щедрый, добрый, красивый. Я давно разогнала бы всех, кто пил из него кровь.

У гроба Бенджамина я плакала искренне, и когда Саймон представил молодую жену королеве, показалась перед ней с опухшими глазами и бледным лицом.

– Давно пора остепениться, – буркнула королева, скользя по мне равнодушным взглядом. Было видно, что она стара для таких путешествий и сильно устала. Я присела в глубоком реверансе и не поднималась, пока королева Виктория не удалилась.

Дома Саймон положил передо мной три билета на корабль.

– Что это? – удивилась я. – Если свадебное путешествие, то почему их три?

– Прости, но мне не до свадебных путешествий. В Ирландии еще один вампир сошел с ума. Королева в гневе. Через неделю я отправляюсь туда.

Я поморщилась. Королева знала, что ее время на исходе и подчищала доставшееся ей наследство.

– А кто другие два пассажира?

– Билеты для тебя, Дженни и Хэя. Вас ждет важная миссия, – добавил загадочным шепотом Саймон.

– Какая?

– Узнаешь, когда прибудешь в порт. Не переживай, я провожу тебя и помашу с пристани белым платочком. Но ты должна будешь выполнить ряд условий. Они могут удивить тебя, но все это только на благо нашей семьи.

Через пять дней я стояла на пристани. Рядом суетились Дженни и Хэй. Они следили за погрузкой на корабль нашего багажа. На мне было черное траурное платье и густая вуаль, закрывающая лицо. Пассажиры морского лайнера смотрели на меня с сочувствием. Такая молодая, а уже вдова.

Рядом с мной стоял огромный гроб из красного дерева, сделанный более ста лет назад знаменитым мастером Чиппендейл. По легенде я везла тело рано ушедшего из жизни мужа на родину, чтобы похоронить рядом с могилами предков. Сама я смутно понимала, где находится эта родина, но догадывалась, что где–то на просторах Средиземного моря.

– Дорогая, ты готова? – Саймон дружески похлопал меня по спине, когда я упала ему на грудь и разрыдалась. Чувство благодарности к мужу переполняло меня. Беременным не нужен повод, чтобы поплакать.

Люди на корабле тоже пустили слезу, видя, как я горюю.

– Спасибо тебе за все, – я вытерла платочком хлюпающий нос.

– Не говори так, словно прощаешься со мной навсегда. Я собираюсь приезжать в гости к любимой жене. И постараюсь быть рядом, когда придет время родов. Я хочу слышать первый крик моего сына. Я буду бывать у вас очень часто.

Я не стала спорить, что может родиться дочь, а не сын. Придет время, и мы узнаем, кто прав.

– Что мы скажем ему, когда он спросит, почему мама живет с другим мужчиной?

– Скажем, что папа не был достаточно хорош, чтобы завоевать сердце мамы. Но помни, если у тебя поменяется настроение или старик тебе надоест, ты всегда можешь вернуться в Лондон. Мой дом – твой дом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь