Онлайн книга «Академия драконов. Чужая истинная»
| 
												 Нахмурив брови, он осуждающе покачал головой. —Что же вы так неаккуратно, Алеин. А если бы меня не оказалось поблизости? —С-спасибо,— запинаясь проговорила я.— Голова закружилась. Душновато здесь, не находите? Он понимающе кивнул, глядя мне прямо в глаза. —А сейчас как себя чувствуете? Я на секунду задумалась. Голова больше не кружилась, перед глазами не плыло и рукам вернулась твёрдость. —На удивление хорошо. Он мягко улыбнулся, обдавая меня согревающими лучами обаяния. —Я очень рад. —Теперь можете её поставить на пол,— ледяным тоном потребовал Ферентус, шагнув из-за спины Халгрула. Его испепеляющий взгляд сначала вперился в меня, потом перешёл на Йена. Препод перевёл на Ридза взгляд — дружелюбный, но оценивающий. По его лицу промелькнула тень, и скулы напряглись. От прежнего дружелюбия остались лишь искорки в глазах. Ферентус стоял, олицетворяя угрозу. Я впервые видела его таким. —Алеин вроде бы не жалуется,— пожав массивными плечами, отозвался Халгрул и посмотрел на меня.— Верно, Алеин? Я нервно хихикнула и покосилась на Ридза. Его глаза пугающе темнели, воздух вокруг него плавился. А Йен улыбался мне, явно забавляясь ситуацией. —Как удачно, Йен, что вы оказались в библиотеке,— решил сменить тактику Ридз.— Не знал, что преподаватели боевых искусств умеют читать. —О, вы удивитесь, милорд Ридз, что я ещё умею,— улыбка Йена стала походить на оскал. —Пожалуй, я готова ощутить твёрдость пола под ногами,— осторожно произнесла я и похлопала ресницами. Когда Йен на меня смотрел, его лицо смягчалось. Он бережно опустил меня, придерживая за талию. Ридз пристально следил за каждым его движением. Оказавшись на ногах, я почувствовала себя гораздо спокойнее. Ферентус обошёл Халгрула и встал передо мной. Я отметила, что они почти одного роста. Смерив Халгрула обжигающе-ледяным взглядом, Ридз подошёл ко мне и коснулся локтя, явно намереваясь отодвинуть от него подальше. —Ты не должна здесь находиться,— голосом, от которого я тут же покрылась мурашками, сказал Ферентус. Но я одернула руку и с вызовом на него глянула. Без книги никуда не уйду! —Не тебе решать, где мне можно находиться, а где — нет,— отрезала и поджала губы. Он сузил темные глаза и ухмыльнулся. —Я — твой куратор, и мне виднее,— бархатным, обволакивающим голосом возразил Ферентус. Но я упрямо шагнула к Йену. Меня словно… тянуло к нему физически. Халгрул вскинул брови и привалился плечом к стеллажу. Я невольно посмотрела на его сильные руки, минуту назад удерживающие меня, и сердце пустилось галопом. Нет, нет, это неправильно! Лицо Ридза потемнело от злости. Я знала, что мне он не навредит. И эта неизвестно откуда взявшаяся уверенность подстегивала на опрометчивые поступки. Неужели он ревнует? Меня? От этой мысли в животе запорхали бабочки. Но вместо того, чтобы пойти с ним, я ещё ближе придвинулась к Йену и, выдав милейшую из улыбок, сказала: —Не могли бы вы достать мне во-он ту книгу?— и указала на талмуд со светящимся корешком. —Конечно. Для такой красавицы всё, что угодно,— промурлыкал Халгрул и протянул руку, щёлкнул пальцами — и книга сама прыгнула в его огромную ладонь. Он подал её мне, но даже когда я вцепилась в неё пальцами, не отпустил, вынуждая посмотреть в глаза. Я подняла взгляд и… окунулась в омут его бездонных серых глаз, похожих на штормовое море. Сознание пошатнулось, щеки вспыхнули, и я забыла, зачем пришла.  |