Книга Метка моего истинного дракона, страница 39 – Элен Славина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Метка моего истинного дракона»

📃 Cтраница 39

Решив вернуться, я прошла мимо капитанской каюты и невольно туда заглянула. Около своего стола ко мне спиной стоял мужчина и что-то изучал.

— Капитан, что вы тут делаете? — Спросила я Райварта и подошла к нему. Но было слишком поздно. Не сразу сообразив, что это не мой капитан, я коснулась рукой его спины и мягко погладила. Когда же он обернулся, я отпрянула. — Вы не капитан. Кто вы?

Передо мной стоял высокий мужчина, примерно одного телосложения с Райвартом. Волосы его были такими же тёмными и растрёпанными. Вот только морщинки на лице и затуманенный взгляд выдавали его возраст. Он был старше Райварта, наверное, раза в два.

Со спины невозможно было догадаться, что это не Цуга. Я и не догадалась.

— Моё имя Брэг. Брэг Транум. — Сощурился и внимательно оглядел меня с ног до головы. — А что такая прелестная дева делает на этом корабле?

Потянулся ко мне и схватив за талию, прижал к себе.

— Что вы себе позволяете? — Вспыхнула и попыталась отстраниться. Но его руки так сильно сжали мою талию, что я не смогла пошевелиться.

— Откуда демоны раздери, ты взялась на этом корабле? Неужели очередная девица моего старшего сына?

— Что? Очередная кто?

— Девица, портовая шлюшка? Хотя нет, на шлюху ты не тянешь. Больно уж милое личико.

— Да как вы смеете! — Вспыхнула и ударила по лицу этого наглого мужчину. Но он даже не дёрнулся. Осклабился и потёр ударенную щеку. — Моё имя Айзант. Леди Игхит. В девичестве Ходжес.

Дёрнулась и выпуталась из его цепкой хватки.

Мужчина нахмурился и облокотился о стол. Сложив руки на груди, посмотрел на меня исподлобья.

— Игхит. Я слышал эту фамилию и знал вашего мужа. Где он, кстати?

— Он утонул, на этом самом корабле. — Отвернулась и пошла к двери, но затем остановилась и взглянула на него. — Можете оставить ваши соболезнования при себе.

— Я и не собирался их произносить. — Хмыкнул старший Транум. — Я рад, что эта собака сдохла. Надеюсь, он пошёл на корм рыбам. И за вас рад, что освободились от этого шелудивого пса.

— Не говорите так о моём муже. О мёртвых либо хорошо, либо никак.

— Думаю, Ядрис Игхит выбивается из этой категории. Он был плохим человеком, и если за ваши годы брака вы этого не поняли, вы были либо слепы, либо недальновидны.

— Мы были женаты меньше года.

— Ясно. Ну что ж, не всё так плохо. Леди Игхит, вы ещё молодая девица и найдёте себе порядочного мужа. Я уверен в этом. А сейчас вам лучше покинуть этот корабль и как можно скорее.

Глава 22. Разговор в экипаже.

Спустившись с корабля, с чемоданом моего покойного мужа, я осмотрелась. Солнце нещадно палило, но у меня не было с собой ни шляпки, ни зонта. Все мои вещи остались в том самом домике, который мы снимали.

И сейчас я понимала, что без моих платьев, туфель с пряжками, книг и бархатного мешочка с драгоценностями было очень неуютно.

Нужно будет отправить письмо с просьбой собрать всё и доставить в особняк Игхита, сюда в столицу.

Сейчас, я была одета в тёмные бриджи и кожаные ботфорты. Сверху на мне было платье, потому что последняя рубашка порвалась под натиском грязных рук моряков. Вспоминать об этом не хотелось, но иногда перед моими глазами всплывали образы лиц и глаз тех двух насильников, которые чуть не лишили меня невинности.

Если бы не Райварт, неизвестно что со мной было бы. А ведь я его так и не отблагодарила. И сейчас оглядываясь на корабль, я не видела ни чёрной шевелюры капитана, ни светлой — первого помощника. Оба брата куда-то делись и я не могла понять куда?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь