Книга Проданная истинная, или Хозяйка горячего источника, страница 28 – Элен Славина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проданная истинная, или Хозяйка горячего источника»

📃 Cтраница 28

– Может, и не было никакого письма, и я зря сюда пришла. – Прошептала я себе под нос и сев на стул, ещё раз осмотрелась.

Оставалось последнее, осмотреть карманы дяди в надежде на то, что письмо окажется там. Я подошла к кровати и откинула покрывало. На дяде была серая плотная рубашка без пуговиц, поношенный осенний жилет, в которой он приходил ко мне прошлой ночью в комнату. А ещё на нём были грубого пошива штаны с карманами. Мгновение подумав, я засунула руки в карманы штанов, и тут меня схватили за запястье.

Глава 18

– Если хочешь что-то вытащить у меня из штанов, то займись теми, что на мне, – пьяно заржал Сордэл и мне в нос ударил непередаваемый “аромат” перегара, пота и нечищенных зубов. – Я даже тебе помогу.

Он недвусмысленно подёргал ширинку на своих штанах свободной рукой, а после резко потянул меня к себе, так что я, охнув, налетела на тощую грудь и едва не упала на колени.

– Что, стерва аристократичная, думала, я не понял зачем ты здесь? Письмо отнять?

– Попрощаться с любимым дядюшкой, – я делаю рывок назад, и мне удаётся высвободиться. – Но да, за письмом тоже. Я решаюсь идти на отчаянный риск, потому что не знаю, как ещё выйти из этой ситуации.

– Смешно, – Сордэл оскалился, показывая два ряда пожелтевших зубов. – Я же сказал, что нужно сделать, чтобы твой муженёк не узнал о том, как страстно ты стонешь в объятиях графа Сакстера.

Я морщусь от брезгливости:

– Уволь уж меня от собственных нездоровых фантазий, хорошо? А насчёт твоего требования, то граф согласился поднять тебе жалованье, но ты сам всё испортил, напившись до потери сознания и поломав графу все его планы. Граф, когда узнал в каком ты состоянии и он не может отправиться по своим делам, был вне себя от гнева. А ты ведь знаешь, насколько жестоким он становится.

Я бросаю на кучера тяжёлый взгляд.

На самом деле я сама как раз и не знаю степень жестокости Сакстера, да и весь мой рассказ – враньё чистой воды.

Но судя по тому, как кучер стушёвывается и в его пьяный взгляд возвращается осмысленность – я попала в точку.

– И что же? – Сордэл пытается говорить с привычной наглостью, но дрожь в голосе отчётливо выдаёт его истинное состояние.

– А то же, – я складываю руки на груди. – Ни о каком повышении теперь и речи быть не может – это раз, я с трудом убедила графа не применять к тебе телесные наказания – это два. А самое паршивое для тебя, что Сакстер сказал, если узнает о ещё хотя бы одном твоём самом маленьком нарушении, то ты не просто вылетишь отсюда, а вылетишь прямиком в каталажку. Он позаботится о том, как это сделать. И вот теперь, – я улыбаюсь, будто довольная кошка. – Я вижу тебя снова в нетрезвом состоянии и, более того, ты ко мне пытался приставать. Как думаешь, что скажет на это граф, когда я вернусь сейчас вся испуганная и со слезами на глазах? Он ведь определённо захочет защитить красавицу от пьяного отвратительного мерзавца и воздать ему по заслугам.

– Ну и стерва же ты, племянница, – в сердцах сплёвывает Сордэл.

– Это у нас семейное, дядюшка, – мило улыбаюсь я. – А теперь, давай письмо. И имей в виду, если ты ещё раз посмеешь меня шантажировать или тем более выполнить свою угрозу, то и твои свободные денёчки закончатся. Уж поверь, я сделаю всё, чтобы граф расправился с тобой самым жестоким образом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь