Онлайн книга «Скандал в академии драконов, или позовите лекаря!»
|
Увидев недалеко от себя стол, подбежала к нему и высыпала содержимое своей сумки, пытаясь найти свой счастливый кругляк. Тот, что я нашла в огороде. Тот, что случайным образом потерял принц Калланд. Но в моей сумке ничего не было. Глава 31. Большой белый медведь. – К сожалению, мы не можем отдать вам вещи принца Калланда. - Сказал мне стюард, подходя ко мне со спины и заглядывая, что же я делаю? – Я понимаю, - промямлила я, собирая свои вещи в сумочку, - понимаю. Можно, я пойду? – Да. Простите, что задержали вас. Передайте принцу, если увидите его, что ему необходимо заехать на станцию и рассказать нам, откуда у него этот запрещённый артефакт? – Обязательно. - Буркнула себе под нос и пошла в сторону выхода. Но остановилась и ещё раз посмотрела в сторону таможенника в чёрном сюртуке. Он всё ещё разбирал сумку принца Асмара, но, видимо, больше ничего интересного там не находил. Медный кругляк лежал на столе и словно подмигивал мне. А я глядела на него как заворожённая и не могла сдвинуться с места. Как же? Как же так произошло, что мой пропуск в магическую академию вдруг оказался в сумке наследного принца? Словно он вернулся к своему хозяину, погостив немного у меня и поняв, что дома лучше. - Э-э-эх! Я покачала головой и, сжав ручку своей сумочки, вышла со склада. Настроения ехать к тёте не было, оставаться в столице тем более, и теперь я вообще не понимала, что я буду делать дальше? – Сейчас не хочу ни о чём думать. Завтра. Всё завтра решу. А пока нужно найти городской экипаж и добраться до дома тётушки Эрин Белл. Посмотрев по сторонам, я увидела, как последний человек садится в повозку и закрывает за собой дверь. – Подождите! - Закричала я. - Подождите меня! Рванула в сторону остановки, а когда добежала до неё, то увидела, что городской экипаж помахал мне хвостом, оставляя после себя лишь столб пыли. – И почему мне так не везёт? Почему-у-у-у-у! - Застонала я, глядя в небо и видя там летающих драконов. – А я считаю, наоборот. - Услышала хриплый мужской голос и резко повернулась. - Вам очень повезло. Передо мной стоял высокий мужчина в белой рубашке и тёмных брюках. Рукава были загнуты до локтей и показывали его мощные накаченные руки, которыми он упёрся в бока. Широкая грудь казалась, готова была разорвать рубашку, да вот только мелкие пуговицы сдерживали её порывы. Подняв глаза на его лицо, увидела, что у него были светлые, почти седые волосы, рассыпанные по плечам. Небольшие серые глаза, прямой нос и среднего размера губы, скрытые ровно подстриженными усами и бородой.
– Вы кто? - Пискнула я и захлопала ресницами. Я никогда не видела таких огромных мужчин. Он был похож на огромного белого медведя, которые я слышала, живут на севере нашего королевства, где никогда не тает снег. – Меня зовут Ириан Барлоу. - Он протянул мне руку, чтобы я её пожала, и я замерла от этого сурового взгляда, в котором казалось, билась снежная буря. Вложив свою тоненькую ручку в его ладонь, поняла, что она буквально утонула в ней. – Катрина Марлоу. – Хм, наши фамилии очень похожи. Не находите? - Серьёзно произнёс и осмотрелся, словно что-то искал. - Вы из этих мест? – Нет. Я родилась в небольшом городке Глифбейн. Несколько часов лёту. – Значит, мы прилетели на одном дирижабле. Я был у вас пару дней. Весёленький городок, - фыркнул мужчина, - ничего не скажешь. |