Книга Сводный Братец Лис, страница 64 – Вера Ривер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сводный Братец Лис»

📃 Cтраница 64

- О нет, - прошептал я голосом Мелиссы, вкладывая в него идеальную дозу страха и восхищения. - Пожалуйста.

Волк медленно приближался, явно наслаждаясь моментом. Его движения были рассчитаны на то, чтобы произвести впечатление - плавные, хищные, демонстрирующие каждый мускул под серой шерстью. "Позер," - мысленно фыркнул я, продолжая играть роль испуганной девушки.

Я сделал пару неуверенных шагов назад, словно в панике, спотыкаясь о корни. Золотистые волосы разметались по плечам, лунный свет играл на метке - идеальная картина уязвимой добычи. Фернандо уже практически торжествовал победу, я видел это по его самодовольной морде.

"Сейчас начнется самое интересное," - подумал я, готовясь преподать самоуверенному волку урок, который он не скоро забудет.

Когда Фернандо оказался достаточно близко, я изобразил испуганный вздох и прижался спиной к дереву. О, как предсказуемо он отреагировал - встал на задние лапы, прижимая передние по обе стороны от моей головы, практически заключая в звериные объятия. Его горячее дыхание опалило шею, где пульсировала метка.

- Пожалуйста, не делай мне больно, - прошептал я дрожащим голосом Мелиссы, позволяя страху просочиться в интонации.

Волк начал трансформироваться - конечно, он хотел насладиться моментом в человеческом облике. Типично. Передо мной появился высокий мужчина с длинными волосами, собранными в хвост, и самодовольной ухмылкой на лице.

- Какая встреча, малышка, - протянул он, наклоняясь ближе. - Похоже, твой лис не такой уж и хороший защитник.

"О, если бы ты только знал," - подумал я, готовясь к кульминации своего представления. Теперь главное - правильно рассчитать момент.

Передо мной возвышался Фернандо во всей своей самоуверенной красе - высокий, мускулистый, обнаженный.

Шрам, рассекающий правую бровь и уходящий к виску, придавал его лицу тот особый шарм, от которого обычно млели впечатлительные девушки. Холодные голубые глаза смотрели с хищным превосходством, а в уголках губ притаилась надменная усмешка.

Его черные волосы, собранные в небрежный хвост, украшала широкая седая прядь - след от когтей противника в каком-то древнем поединке, о котором он любил хвастать в баре. Аккуратная темная бородка подчеркивала резкие черты лица, а серебряная серьга в виде волчьего клыка в левом ухе довершала образ брутального альфа-самца.

"Позер," - снова подумал я, продолжая играть роль испуганной жертвы. - "Наверняка часами репетировал этот взгляд перед зеркалом."

- Ну что, красавица, - протянул он, наклоняясь ближе, обдавая меня запахом кожи и какого-то дорогого парфюма, - готова признать настоящего альфу?

Я опустил глаза, как это часто делала Мелисса, когда смущалась, и прикусил губу - еще одна её очаровательная привычка. Позволил золотистым волосам упасть на лицо, создавая завесу между нами.

- А что если. - прошептал я её голосом, намеренно делая его чуть более хриплым, соблазняющим, - я уже признала?

Фернандо довольно оскалился, его ледяные глаза вспыхнули триумфом. Он подался вперед, прижимаясь еще ближе, явно наслаждаясь моментом своей мнимой победы. Серьга-клык качнулась, поймав лунный свет.

- Умная девочка, - промурлыкал он, проводя пальцем по моей шее, где пульсировала метка. - Я знал, что ты поймешь, кто здесь настоящий альфа. Не то что этот рыжий шут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь