Книга Сводный Братец Лис, страница 62 – Вера Ривер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сводный Братец Лис»

📃 Cтраница 62

Но мне было не до внешнего вида - все внимание сосредоточилось на мелькающем впереди хвосте, который, казалось, намеренно дразнил меня, увлекая все глубже в лес.

Адреналин бурлил в крови, когда я рванула за мелькающим хвостом. Вот он - почти рядом! Серебристо-рыжая шерсть переливалась в лунном свете, маня прикоснуться.

Мои пальцы почти коснулись мягкого меха, когда инстинкт самосохранения заставил резко отдернуть руку. В последний момент я потеряла равновесие и рухнула на влажные листья, проехавшись по ним как по осеннему катку. Новые грязные разводы украсили и без того потрепанную одежду.

"Провокация," - пульсировало в голове, пока я поднималась на ноги, отряхивая налипшие листья. Это было слишком очевидно, слишком напоказ. Рейнар любил игры, но его охотничий стиль всегда был более. утонченным? Он предпочитал держаться в тени, наблюдать, выжидать подходящий момент.

- Рей, не убегай далеко, - прошептала я, чувствуя, как сердце начинает биться в особом ритме предвкушения и волнения. Это чувство было похоже на то, что я испытывала в его присутствии - смесь трепета, желания и легкого страха перед его дикой природой.

В этот момент лес словно ожил - со всех сторон послышался шорох листьев, треск веток. Тени между деревьями сгустились, принимая очертания крадущихся хищников. Я замерла, пытаясь унять дрожь в коленях. Вокруг мелькали рыжие хвосты - один, второй, третий. Лисы кружили вокруг поляны, то появляясь, то исчезая в темноте.

Каждый из них был похож на Рейнара в его звериной форме - та же серебристо-рыжая шерсть, те же плавные движения. Но что-то было не так. Я вспомнила, как однажды застала его врасплох во время частичной трансформации - тот особенный блеск в глазах, смесь звериной дикости и человеческого озорства. В этих лисах этого не было - их глаза светились холодным, механическим светом.

"Думай, думай," - приказала я себе, медленно поворачиваясь вокруг своей оси, пока лисы продолжали свой завораживающий танец. - "Что в Рейнаре есть такого, чего не может повторить никакая иллюзия?

Внезапно один из лисов остановился прямо передо мной. В его глазах отражался лунный свет, создавая почти гипнотический эффект. Он склонил голову набок - совсем как Рейнар, когда пытался казаться невинным, зная, что задумал очередную проказу. Жест был настолько знакомым, что я почти поддалась искушению протянуть руку.

Но что-то удержало меня. Может, воспоминание о том, как настоящий Рейнар никогда не делал очевидных вещей? Он всегда добавлял в свои действия элемент неожиданности, каплю хаоса, щепотку безумия. В его движениях всегда была та особенная грация хищника, который знает, что играет с добычей.

Этот же лис был слишком. правильным. Словно кто-то изучил все повадки Рейнара и воспроизвел их с математической точностью, забыв добавить ту искру спонтанности, которая делала его настоящим.

"В нем нет той дерзости," - подумала я, отступая на шаг, - "той наглости, с которой Рей всегда нарушал правила и границы."

Лисы продолжали свой танец вокруг меня, но теперь я видела в них лишь искусные копии, лишенные истинной сути моего своенравного хищника.

Я рванула вперед, оставляя позади хоровод фальшивых лисов. Ветки хлестали по лицу, но я не останавливалась, пока не увидела его - настоящего, с той особенной грацией в движениях, которую невозможно подделать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь