Книга Волшебство с ароматом кофе, страница 32 – Виктория Серебрянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волшебство с ароматом кофе»

📃 Cтраница 32

К капитану мне идти не пришлось, он сам появился. Вернее, на рассвете нас с Норой разбудил жуткий грохот в дверь. Оказалось, что Линнарт отправил ко мне юнгу с наказом разбудить и привести любой ценой. По всей видимости, бедного парня самого стащили с койки в полусонном виде: Нора оставила парнишку в коридоре дожидаться, пока я оденусь. И когда я вышла из каюты, то увидела, что бедняга спит, сидя на полу и прислонившись к стене. Мне даже стало жалко бедолагу. Мальчишке, наверное, было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. А его жизнь при этом назвать легкой и приятной было нельзя. Наверное, мальчик был с детства влюблен в море и морское дело, раз решился пойти служить юнгой…

Разбуженный мной за плечо юный моряк по-детски протер глаза кулаками, вскочил и деловито провел меня уже знакомой дорогой на полубак. Где толпились Линнарт, его помощники и боцман.

— Доброе утро, господа, — поприветствовала я всех сразу. И невольно поежилась: и на палубе было свежо, а наверху вообще дул довольно сильный ветер, и я мерзла в своем платье с открытыми плечами. Интересно, что такого случилось, что капитан велел поднять меня ни свет ни заря, не дожидаясь, пока я сама выйду на утреннюю прогулку?

— Доброе утро! — с легкой запинкой в голосе отозвался Линнарт, скользнул по мне взглядом, а потом быстрым движением расстегнул пуговицы на своем кителе, стряхнул его с плеч и набросил на меня со словами: — Не побрезгуйте, герцогиня! Простите, я не учел, что ввиду раннего времени, на палубе для вас будет прохладно!

Я завернулась в пожертвованную одежку, не ломаясь. Кивком поблагодарила капитана и одновременно отмела его извинения, поинтересовавшись:

— Что случилось? Я знаю, что без крайней необходимости вы не стали бы меня будить. Так что произошло?

Капитан Линнарт, оставшийся в одной белой сорочке с простыми завязками у горла и на рукавах, и будто не замечавший пронзительного ветерка, с досадой вздохнул:

— Пока не знаю, ваша светлость. Я рискнул разбудить вас в надежде, что вы согласитесь усилить для нас артефакт дальновидения…

Только в этот момент я обратила внимания, что у самого борта парусника, придерживаемый старпомом, стоял на треноге уже известный мне артефакт. Кажется, моряки еще до моего появления пытались что-то рассмотреть в него. И это что-то их смущало. Иначе с чего бы всей высшей власти корабля устраивать спозаранку совещание у всех на глазах?

Я решительно прошла к артефакту и оглянулась на капитана, указывая на трубу:

— Можно?..

Мне хотелось сначала заглянуть самой. И Линнарт это понял. Молча кивнул, давая позволение. И я, положив ладонь на среднюю часть артефакта, чтобы придержать его и одновременно усилить, заглянула в окуляр…

За ночь мы сильно приблизились к острову. Теперь то, что я вчера видела в трубу, можно было рассмотреть просто так. А заглянув в линзу, я разглядела широкую полосу песчаного пляжа, убегавшую справа будто в океан, а слева стыдливо прячущуюся среди нагромождения серых скал. За пляжем, казалось, сплошной стеной стояли настоящие тропические джунгли. Я рассмотрела пальмы и лианы, колышущиеся на ветру.

Наверное, остров был конической формы, так как его видимый центр был значительно выше прибрежной полосы. И частично скрывался в густых кучевых облаках. Больше ничего интересного я не заметила. Но мне и сравнивать было не с чем. В прежней жизни подобное я видела лишь на картинках в интернете да в кино по телевизору.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь