Онлайн книга «Светский сезон. Дебютантка для Дракона»
|
Крайтон… Уильям Крайтон… Тот самый Первый советник, на которого мой отец совершил покушение! И теперь он хочет видеть меня? Зачем? Какие у него могут быть планы на мой счет? Неужели на меня снова наденут этот ужасный браслет, блокирующий магию? Или того хуже – бросят в сырую темницу, лишив света и свободы? И ректор ничего не сможет сделать? Перед глазами замелькали белесые пятна. Грудь сдавило так, будто его стиснул свинцовый обруч. Стены кабинета начали неумолимо сжиматься, и я поняла, что мне срочно нужно на воздух, иначе я просто задохнусь… К счастью, ректор вовремя заметил, что мне стало дурно. Он крепко схватил меня за руку, не давая упасть, и бережно помог добраться до диванчика возле огромных книжных стеллажей. Только теперь я почувствовала, как сильно дрожат мои ноги. – Сейчас я принесу вам воды, – взволнованно проговорил магистр Мортимер, с беспокойством вглядываясь в мое бледное лицо. – Посидите пока здесь. Я слабо кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Мысли по-прежнему лихорадочно метались, рисуя один страшный сценарий за другим. Что могло понадобиться от меня Крайтону? Неужели прошлое отца снова настигло меня, грозя разрушить ту спокойную жизнь, о которой я всегда мечтала? Сделав несколько глубоких вдохов, я попыталась взять себя в руки. Нельзя поддаваться панике. Что бы ни случилось, я должна сохранять хладнокровие и не показывать своего страха. В конце концов, я дочь своего отца и смогу справиться с любыми трудностями. Главное – не падать духом. Скрипнула дверь, и в кабинет вернулся ректор Стэфан Мортимер с графином. – Выпейте, мисс Марроу, – ректор протянул мне стакан. – Это поможет вам немного успокоиться. Крепко сжав стакан, я сделала несколько глотков прохладной воды, чувствуя, как паника отходит на второй план. – Разве нельзя отказаться от этого приглашения? – умоляюще проговорила я, бросив на ректора полный отчаяния взгляд. Магистр Мортимер сокрушенно покачал головой: – Боюсь, что нет, мисс Марроу. Видите ли, наша академия во многом зависит от государственных дотаций. Император скончался, а его наследник еще не достиг нужного возраста для вступления на престол. И, сдается мне, Уильям Крайтон прибыл в столицу не просто так. – О чем вы говорите? – я сделала судорожный вздох. – Думаю, его вскоре назначат регентом, – мрачно пояснил ректор. – И при желании он сможет превратить жизнь академии в настоящий ад, лишив нас поддержки. Мы не можем позволить себе перейти ему дорогу. У меня внутри все похолодело от этих слов. – Но вы не волнуйтесь, – продолжил магистр, сев со мной рядом, – вас никто не заставит выйти замуж. Теперь нет. – Да-а-а, – протянула я. – Ведь правила Элементалии запрещают адептам вступать в брак во время обучения. – Не только в этом дело, – загадочно улыбнулся ректор и поднялся с места. – Вы ведь истинная пара дракона, мисс Марроу. А драконы, как известно, никогда и никому не отдадут свое сокровище. Он прошел к двери и, приоткрыв ее, позвал: – Эймунд, прошу, зайди! Дракон, словно только и ждал когда его позовут. Неужели караулил за дверью? Или явился в последний момент, почувствовав, что мне стало плохо? От одного его присутствия по телу побежали мурашки, а сердце затрепетало. – Эймунд уже обо всем осведомлен, – ректор отошел к своему столу, не став мешать дракону подойти ко мне ближе. |