Книга Светский сезон. Дебютантка для Дракона, страница 46 – Александра Берг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светский сезон. Дебютантка для Дракона»

📃 Cтраница 46

Резко обернувшись, взглянула на кузена. Тот стоял в проёме двери и внимательно смотрел то на свою супругу, то на меня.

– У вас всё в порядке? – подозрительно сощурив глаза, осведомился Джереми.

– Да, у нас всё хорошо, – Софи натянула на себя дружелюбную улыбку, после чего вцепилась в мой локоть.

– Даниэлла? – правая бровь кузена приподнялась.

– Конечно, – кивнула, решив, что лучше подыграть, чем нарываться на неприятности. Да и Джереми так будет меньше волноваться. – Мне просто захотелось взглянуть на новое платье Софи.

Кузен выдохнул. Наверное, от облегчения.

– Раз так, – произнёс он, – то закачивайте со своими делами и спускайтесь к завтраку. У меня для вас хорошие новости. Скоро к нам прибудут гости. Особенно им обрадуется Даниэлла!

“Боги, неужели брат привёз Мотти и маму?” – мысль возникла так быстро, что я не смогла сдержать улыбки. Однако ни няня, ни тем более мама к завтраку не присоединились. На их месте в доме появился герцог Джонотон Хейгел, что был вчера с нами в театре, и его жена Надин.

Интересно, почему Джереми решил, что я буду им рада? Софи – вот кто обрадовался на самом деле.

Утренний чай подали в саду в беседке. И пока мужчины обсуждали наедине какие-то свои дела, я вынуждена была сидеть и улыбаться двум неприятным для меня женщинам.

– В “Энрике Анри”, – Надин дёрнула носиком, – привезли новые платья. Восхитительные, просто волшебные! Мне понравилось одно голубое. Я даже сказала, чтобы его оставили за мной. Но представляешь, что произошло? Платье продали! – глазки герцогини наполнились злобным блеском. – Вырвать бы патлы той, кто его наденет!

Я едва чаем не поперхнулась. Надин говорила о том самом платье, что купил для меня Джереми.

“О, Двуликий – взмолилась я. – И почему мне так навезёт?”

– У тебя ведь есть свой портной, – спокойно отозвалась Софи, бросив на меня короткий, но весьма красноречивый взгляд. – Не думаю, что он хуже, чем у Анри.

– Софи, тебя ли я слышу? Энрике – первый в империи модельер. Все его наряды – произведения искусства.  Даже я не смогла к нему пробиться на заказ.

– Прискорбно, – вздохнула Софи. – Ну, будем ждать открытия сезона. Поглядим, кто явится на бал в голубом платье, что тебе так понравилось, – она снова посмотрела в мою сторону и улыбнулась.

– Держу пари, какая-нибудь выскочка, – зло фыркнула Надин. – Захотела таким образом побогаче себя продать. Вот увидишь, эта будет одна из дебютанток!

Живот скрутило в тугой узел, и мне пришлось весь последующий разговор бороться с тошнотой.

Когда подошли мужчины, я была выжата как лимон. В голове гудел колокольный набат, а во рту было сухо, как в раскалённой печке, несмотря на весь выпитый мною чай. Софи вместе с Надин, словно два вампира из мрачных сказок высосали из меня все соки.

– Ну, как вы тут без нас? – улыбаясь, поинтересовался Джереми. – Не скучали?

– Как можно, граф, – захлопала ресницами Надин. – Ваша милая кузина – прекрасная собеседница!

Прекрасная собеседница? Ха! Это притом, что за все чаепитие я произнесла, дай бог, пару вразумительных предложений?

– Замечательно, – одобрительно закивал кузен, взглянув на меня. Кое-как, но я всё же улыбнулась. – Итак, новости, про которые я говорил с утра. Даниэлла, подойди, – кузен поманил меня рукой.

Стоило мне встать, закружилась голова, но я поборола недомогание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь