Книга Феникс для Дракона, или Истинность – не повод для знакомства, страница 69 – Ирина Ардо

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Феникс для Дракона, или Истинность – не повод для знакомства»

📃 Cтраница 69

То, что нужно!

Отправив Морису короткую записку, вышла из покоев, предварительно выключив свет и засунув несколько подушек под одеяло в спальне. Зайти ко мне мог лишь ограниченный круг людей, но мало ли что…

Мы беспрепятственно вышли за ворота и направились вслед за Блиссой, которая знала, где находилась коляска с лошадьми. Нам повезло, что будучи служанкой, фея научилась управлять этим видом транспорта.

Девушка то и дело дергала плечами, будто что-то чесалось у неё между лопаток.

— Эй, — обратилась к подруге, — с тобой всё нормально?

— Да, — Медейр невольно скривилась. — Просто непривычно как-то… без крыльев.

Мы замолчали, как только приблизились к телеге. Кобылка, запряжённая в неё, нетерпеливо постукивала копытом о землю.

— Удачи нам, девочки, — прошептала Машка.

— Удачи.

— Удачи.

Блисса взяла в руки вожжи, и наша троица отправилась навстречу приключениям, которые ждали нас с нетерпением.

Если бы я знала, что за этим последует…

Глава 15

Аврора

Мы прибыли к дому Вельских едва перевалило за полночь. Морис уже ждал нас у чёрного входа, прислонившись плечом к дверному косяку. Его брови удивлённо поползли наверх, когда он увидел перед собой трёх незнакомых девушек.

— Вы кто такие? — процедил парень.

— Спокойно, друг, — я отсалютовала ему, — свои. Рада, что шкатулку не убрал.

Блондин поперхнулся воздухом и изумлённо спросил:

— Аврора?

— Нет, Агриппина, — съехидничала Машка.

— Понял, — герцог усмехнулся, — госпожу Кострову даже личина не изменит.

Мы с Блиссой прыснули в кулак, а ведьма насупилась.

— Это всё, конечно, весело, только у нас мало времени, — заставила остальных замолчать. — Морис, они уже успели напиться?

— Многие уже говорить нормально не могут, — отрапортовал друг. — Только меня напрягает пара человек. Они практически не пили, что для них нетипично. Полагаю, что они боятся ляпнуть что-то не то. Отец их развлекает.

Отлично!

Мы пошли вслед за хозяином дома по тёмному коридору. Из-за тонких стенок то и дело раздавались голоса слуг и шум с кухни. Похоже, вся прислуга стояла на ушах и приём был действительно грандиозный.

Радовало, что здесь не было крыс. В отличие от Машки я их не боялась, но было очень неприятно. Мерзкие лысые хвосты и зараза, которая распространяется с их помощью во мгновение ока… Бррр…

— Куда мы идём? — спросила Блисса.

— Я договорился с верными мне слугами, вы замените их, разнося подносы. Скоро будем у них. И возьмите у них платки с эмблемой нашего рода.

— Они не проболтаются? — осторожно поинтересовалась я.

— Нет, — Морис задорно улыбнулся мне, — они не из болтливых, могу поручиться.

Его слова успокоили меня и немного уняли тревогу и бешено колотящееся сердце. На уровне идеи всё звучало блестяще, но сейчас в голове мелькало множество различных «если», которые могли бы привести нашу операцию к полному провалу.

Я решила не думать об этом, чтобы не накаркать беду. Никогда не отличалась особой суеверностью, но лишним не бывает, верно же?

Мы попали в какое-то помещение для персонала, где нас уже ждали три милые девушки. Они понимающе нам улыбнулись и, ничего не говоря, протянули нам платки.

— Мы можем обращаться к вам, в случае чего? — обратилась к одной из служанок.

— Конечно! Герцог нам всё понятно объяснил. Мы будем здесь, — ответила самая жизнерадостная из них.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь