Онлайн книга «Познакомься с дочкой, дракон!»
|
Вскоре мы прибыли к швее. Лия не переставала рассказывать, что именно она хочет видеть в своём наряде, а король улыбался и поддакивал. Главной портной не было, так что нам пришлось ждать в компании помощниц. Они тут же засуетились в поисках тканей. — Деда, а можешь катать меня на пони, когда он у меня появится? — взволнованно спросила Лия, свесив руки с плеч короля и обнимая его за шею. — Конечно, моя дорогая. Мы устроим для тебя целую прогулку, — ответил он усмехаясь. Ястояла рядом, не решаясь возразить, но внутри росло беспокойство. Помощницы уже начали примерять ткани, мерки, иголки мелькали перед глазами, а король и Лия, видимо, получали удовольствие от всего процесса. Хранитель традиций, до этого мрачно стоявший в углу, шагнул вперёд и хмуро произнёс: — Ваше Величество, появление этой женщины с дочерью на балу неприемлемо. Это вызовет ненужные слухи. Король, обращаясь скорее к Лие, чем к хранителю, ответил шутливым тоном: — Как можно устроить бал и не пустить на него ребёнка? Это чудовищное преступление! За такое должно быть наказание: ношение позорной таблички на спине с надписью «Я испортил праздник». Лия хихикнула, счастливо потирая свои ладошки, но хранитель традиций не сдавался. — Пойдут слухи, — настаивал он. — Это может нанести вред репутации дворца. Король, не теряя улыбки, спокойно возразил: — Это маскарад, граф. Никто не догадается, кто есть кто. — Я так не думаю, Ваше Величество. — Ну что ж, хранитель традиций, тогда сделай так, чтобы всё прошло безупречно. А заодно придумай, как прикрыть Аарона, если он не успеет прилететь к вечеру. Я в тебе уверен. Граф тяжело вздохнул и кивнул, отходя в тень. Тем временем мне тоже предложили выбрать наряд. Я не очень-то представляла себя в роли принцессы из сказки или какого-то животного, так что попросила нарядить меня цветочницей. Пусть и под маской, но я останусь собой. Девушки поняли мою идею и предложили мне платье-основу с цветочными мотивами, в дополнение к которому шел лёгкий фартук. — А вот и королевская портная! Госпожа Мелисса. Я обернулась, и сердце замерло. Я узнала ее сразу, хоть и прошло столько лет… Глава 5 В памяти сразу всплыл самый ужасный день моей жизни. Отец снова пьяный. Толстый и краснолицый, он яростно ворчит, кидая грязные глиняные плошки в раковину. Каждый удар посуды о керамику отдаётся эхом по кухне. Он зол — от него ушёл очередной помощник, и теперь ему приходится самому убирать со столов. Я стою рядом, засучив рукава, мыльной тряпкой тру посуду без остановки. Горы грязных тарелок растут быстрее, чем я успеваю их перемывать, а пьяное ворчание отца кажется бесконечным. — Я бы выпустил тебя в зал, — бурчит он, не оборачиваясь, — мордашка у тебя что надо, поди и монетку отсыпали бы, но эта пьянь к тебе сразу приставать начнет. Животные! Я молчу, не отвечаю. Отец мало чем отличается от тех, кого он так презирает. С этими людьми он всегда на одной волне, оттого таверна и процветает. — Здоровяк Джим не одобрит, что его невесту лапают перед свадьбой, да? Я замираю. Вот оно — момент истины. Вдох-выдох, и сейчас я скажу, что не выйду за мясника, что не буду работать в этой проклятой таверне, что у меня есть любимый человек, и как бы не повернулась жизнь, я буду его женой или ничьей. — Нет, — слово срывается с моих губ раньше, чем я успеваю что-то обдумать. И вот оно — начало конца. |