Книга Познакомься с дочкой, дракон!, страница 29 – Александра Кузнецова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Познакомься с дочкой, дракон!»

📃 Cтраница 29

Женщина поджала губы и, вздохнув, ответила:

— Ваше Величество, мне пока не подобрали достойную замену.

Король пожал плечами, затем улыбнулся.

— Ну и славно! Значит, моя внучка будет в руках самой лучшей мастерицы.

Швея на мгновение замерла, её взгляд резко устремился на Лию, как будто слова короля ударили её молнией.

— Внучка⁈ — Мелисса не могла скрыть своего изумления, её глаза распахнулись в шоке.

В комнате повисла тишина, нарушаемая только приглушённым стоном графа Скорна, стоявшего неподалёку. Впервые я чувствовала солидарность с этим строгим хранителем традиций. Как король может быть настолько беспечным? Он явно был не в курсе личной жизни сына. Мне стало ясно: от всех женщин этого дворца лучше держаться подальше.

Пока весь швейный цех переваривал слова короля, я воспользовалась заминкой. Подхватив Лию на руки и натянув на лицо самую ослепительную улыбку, я сказала:

— Раз уж с мерками закончили, мы, пожалуй, пойдём?

Король хотел было возразить, но я быстро добавила:

— Кажется, какой-то маленькой девочке пора перекусить.

— Ой, проголодалась, солнышко? — Грегори тут же переключился на Лию, его взгляд стал тёплым и заботливым. — Ах, я совсем забыл попросить поваров приготовить что-нибудь особенное для детей.

— Я уже позаботился об этом, Ваше Величество, — граф Скорн шагнул вперёд и, с лёгким поклоном добавил: — Пожалуйста, идите полдничать, а я завершу все дела здесь сам.

В его взгляде было ясно: в наше отсутствие он сделает всё возможное, чтобы предотвратить лишние слухи и уладить ситуацию. Я обхватила Лию покрепче, в голове пронеслась мысль: а сможет ли король защитить нас?

В коридоре я повернулась к нему и с надеждой спросила:

— От Аарона нет вестей?

Король лишь грустно покачал головой, его взгляд потемнел на мгновение, и моё сердце замерло.

Мы с королём прошли в столовую. С порога нас обволокло тепло, исходящее от камина. Низкие кирпичные своды, запах выпечки, уют. Кажется это единственное место во дворце, где мне нравится.

На длинном дубовом столе лежала белоснежная скатерть, а в центре стояла ваза с фруктами. Всё было приготовлено к трапезе, и аромат свежеприготовленных блюд витал в воздухе.

Король любезно пригласил меня сесть рядом с ним. Лия села напротив и не спускала глаз с пирога, стоявшего на столе, будто хотела загипнотизировать. К счастью, несмотря на все события, дочка помнила правила приличия и ждала разрешения взять что-то со стола.

— Пожалуйста, не стесняйся, — сказал Грегори, — чувствуй себя как дома. Бери что хочешь!

Король махнул рукой, и слуги начали подавать блюда. Грегори какое-то время молчал, но затем, как будто приняв решение, заговорил:

— Даря, я уже заметил, что ты не из тех, кто любит сидеть без дела. И у меня есть одно предложение. — Он сделал небольшую паузу, внимательно оглядывая меня, словно оценивая мою реакцию. — Как бы ты отнеслась к тому, чтобы поработать королевской цветочницей, пока ты здесь? Это ведь временно, разумеется. У тебя будет возможность заниматься экзотическими цветами в нашей оранжерее, как ты мечтала.

Я посмотрела на него, и в этот момент мне стало ясно — это не просто предложение. Король придумал план, как оставить нас во дворце. Он явно хотел удержать Лию под своим покровительством. Что ж, раз так, надо подыграть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь