Онлайн книга «Познакомься с дочкой, дракон!»
|
Так что мы собрались и пошли обратно во дворец. Грегори, сияя от радости, посадил Лию на шею, и всю дорогу они оживлённо обсуждали, как правильно ухаживать за пони. Дедушка терпеливо объяснял, как чистить копыта, зачем нужно проверять зубы и почему важно ежедневно давать угощения, но не перекармливать. — А ещё ты должна следить за шерстью, иначе пони начнёт линять и вся твоя одежда будет покрыта волосами, — наставительно сказал король. — Фу-у-у! — Лия залилась смехом. — А если пони простудится? Можно ли укрыть его одеялком? — Конечно, можно, — усмехнулся Грегори. — Но лучше держать его в тепле, чем укрывать после. Я шла рядом, слушая их разговор вполуха, мысли путались. Где Олейна? Почему её не было с утра? Она ведь собиралась встретиться с племянницей из пансионата... внезапное отсутствие казалось подозрительным. Мы вошли в столовую, где уже было всё готово к завтраку. Вдоль стены стояли небольшие медные тазы с тёплой водой и мягкие полотенца. Подошёл слуга, чтобы сменить полотенца. Я задержала его взглядом. — Где Олейна? — спросила я тихо. Слуга замялся. — Не знаю, госпожа. Сегодня утром её никто не видел. — И часто он так пропадает? — Не в ее характере, госпожа, — ответил слуга. В его глазах я увидела волнение. Тревога сжала сердце. Я поймала взгляд короля, но он лишь приподнял бровь, ожидая, что скажу я. В этот момент подали завтрак. На столе появились золотистые блинчики с медом и ягодами, дымящийся мясной пирог с хрустящей корочкой, густая тыквенная каша и свежеиспечённые булочки. Лия с восторгом набросилась на блины, поглощая их с молниеносной скоростью. — Так вкусно! — причмокнула она, разливая по тарелке капли меда. — А ты попробуй, мама! Я слабо улыбнулась, откладывая вилку. Тревога не отпускала. Всё становилось сложнее. Король внимательно посмотрел на меня, замечая мою озабоченность. Я решила не тянуть: — Ваше Величество, — начала я осторожно, — я понимаю, что у вас сейчас много дел и забот. За всем не уследишь. Думаю, нам с Лией нужно покинуть дворец до конца отбора, — я говорила спокойно, но твёрдо. Грегори нахмурился ещё больше. — Ты хочешь уехать? И … когда же? — Я завтра закончу украшение беседки, и была бы благодарна, если бы вы выделили нам экипаж и охрану. — Даря, я понимаю, что ты обижена, напугана, но… — Я здесь только ради дочери. Лие удалось взять магию под контроль. Вокруг нее больше нет спонтанных возгораний, а остальное терпит. Ей угрожали, Грегори. Король устало потёр лоб. — Ты так просто не сдашься, да? — в его голосе прозвучала нотка раздражения. Я выдержала его взгляд. — Нет. Он вздохнул, задумчиво покручивая бокал в руке. — Хорошо. Я недооценил ситуацию, — наконец признался он. — Я прикажу приставить тебе охрану. Я покачала головой. — Этого недостаточно. Я сцепила пальцы в замок и с вызовом посмотрела на Грегори. Скажи мне кто-нибудь неделю назад, что я буду давить на самого короля, я бы не поверила! Я даже клиенту цветочной лавки стеснялась возразить, но встреча с Аароном и угрозы сильно меня изменили. — Хотите, чтобы я осталась? Тогда мне нужна не только охрана, но и свой экипаж и несколько верных опытных в сыске людей. Также я бы хотела поговорить с придворным магом о вопросе дополнительной защиты. Грегори смерил меня взглядом и усмехнулся, в его глазах я заметила неожиданную жесткость. Я была права, не такой уж он беспечный весельчак. Дракон всегда остается драконом. |