Онлайн книга «Лекарь короля драконов»
|
Их рваные одежды и небритые лица делали их похожими на диких зверей, готовых напасть в любую секунду. Я вскрикнула, инстинктивно прижавшись к борту. Один из них с рыком бросился вперёд, занося саблю для удара, в то время как второй замахнулся дубинкой, целясь в голову Эйдена. Эйден молниеносно среагировал. Он легко отклонился от сабли, контратаковал, поднырнув под руку первого нападающего, и ударом рукояти меча выбил у него оружие. Тот пошатнулся, растерянно хватаясь за своё бедро, в которое Эйден ударил ногой, но дракон не стал добивать. Похоже он вынуждал их отступить. Во взгляде его читалась холодная решимость, но также и сдержанность — он избегал применять магию и не стремился зарубить их. Второй разбойник занёс дубинку, пытаясь ударить Эйдена сзади, но он резко развернулся, перехватив запястье противника, и сбил его с ног. Разбойник упал, издав глухой стон, Эйден не стал добивать его, спихнул в воду и вернулся к обороне, снова держа меч наготове. Казалось, всё шло хорошо, но откуда ни возьмись выскочил третий. Он схватил первого попавшегося ребенка из сбившихся в кучу пассажиров. Оказалось все это время мальчишка не двигался потому, что закрывал телом маленькую сестру. Разбойник вытащил мальчика вперёд, схватив его за волосы, и приставил нож к его горлу. — Не двигайся! — заорал он, грозно поглядывая на Эйдена. — Ещё шаг, и мальчишка труп! Эйден замер. Мальчишка был напуган до смерти, но молчал. — Отпусти его, — тихо сказал Эйден, его голос прозвучал ровно, но в нём чувствовалась скрытая угроза. — Мы просто заберем ценное, пошалим немного и уйдем. С этими словами разбойник посмотрел на меня и облизнулся. Глава 20.5 В золотых глазах Эйдена на секунду вспыхнула животная ярость, но он явно взял внутреннего дракона под контроль. Усмехнулся и произнес: — Ты сам напросился. В следующее мгновение разбойник, который держал мальчика, внезапно вспыхнул огнём. Люди вокруг закричали, послышались возгласы "Пожар!", и паника захлестнула баржу. Пассажиры бросились врассыпную, спешно перебираясь на соседние лодки и плоты. Они прыгали с палубы на палубу, стараясь оказаться как можно дальше. Раненый охранник дернулся под моими руками, маленькая девочка в ужасе смотрела на брата и жалобно поскуливала. Я вжалась в тюки, представляя, как быстро караван превратится в костер. Только одно не дало мне удариться в панику: мальчик, несмотря на то, что оказался в пылающих руках разбойника, не издал ни звука. Вот это было странно. Парнишка, пользуюсь случаем, вывернулся из хватки и подбежал к сестре, хватвая девчушку на руки. На нем не было и следа пламени. И тут я все поняла! Огонь был иллюзией — точной и ужасающей. Я вспомнила, как Эйден уже применял подобную магию, когда мы промокли в горах. Тогда он создал иллюзию тепла, чтобы высушить нас, и сейчас использовал этот трюк, но уже с другим намерением. Разбойник же все еще был в ужасе от пламени, он метаться по барже, выкрикивая неразборчивые фразы, а его глаза бегали по сторонам, выискивая спасение. Паника росла с каждым мгновением. Сжав голову руками, он спрыгнул в воду с отчаянным криком, надеясь, что вода погасит иллюзорное пламя. — Хм, эффектно, — прокомментировал он с легкой усмешкой и вскочил на тюки, что были сложены вдоль борта. Держа меч наготове, Эйден провернул тот же трюк с остальными разбойниками, которым не посчастливилось попасться дракону на глаза. Иллюзорный огонь охватывал их одного за другим. Крики и паника разносились по воде, а страх, подкреплённый видимыми огненными языками, заставлял бросаться в воду, пытаясь спастись от несуществующего огня. |