Онлайн книга «Лекарь короля драконов»
|
— Спасибо, отлично, — ответила я улыбаясь. — Прекрасно. Позвольте, я провожу вас на завтрак, — предложил он и сделал жест рукой, приглашая меня следовать за ним. Мы шли мимо высоких витражных окон, сквозь которые проникал утренний свет, заливая замок мягким золотым сиянием. Коридоры были пустынны, только изредка слышались эхо наших шагов. Герхард шёл уверенно, стук деревянного протеза и трости с железной набойкой создавали особенный ритм, который становился привычным и успокаивающим. Ужас, как быстро привыкаешь к хорошему. Наконец, мы дошли до дверей столовой. Герхард открыл их и пропустил меня вперёд. Я вошла внутрь и с порога заметила, что завтрак был гораздо скромнее вчерашнего. На столе в большой глиняной миске лежала каша, густая и ароматная, посыпанная корицей и сахаром. Рядом — корзинка с ломтями свежего хлеба, ещё тёплого и хрустящего. На деревянной тарелке был выложен мягкий сыр, нарезанный тонкими ломтиками, и сочные яблоки, разрезанные на аккуратные дольки. Также стояла небольшая чаша с мёдом, в который можно было макать хлеб, и кувшин с холодным молоком. — Не столь изысканно, — заметил Герхард. — Но уверен, вам придется по вкусу. — Спасибо, — ответила я, улыбаясь, — вкусно и питательно, что еще нужно? Ох, а где Жан? Кажется, ему вчера досталось из-за меня… Герхард улыбнулся и покачал головой. — Не волнуйтесь, леди Элиана. С Жаном все чудесно, он отсыпается. Его Высочество генерал никак не мог уснуть, и полночи играл с Жаном в шахматы. Я насторожилась, но постаралась спросить как можно более небрежно: — А давно ли у генерала бессонница? Герхард задумался на мгновение, прежде чем ответить. — Пожалуй, с зимы. Пристрастился к ночным полетам. А как вам спиться у нас? — Великолепно, — ответила я и через силу улыбнулась. Бессонница вполне могла быть одним из симптомов, вот только чего? Болезни, отравления? Вот бы расспросить самого Эйден, а лучше осмотреть. Герхард уже собрался уходить, спросил из вежливости: — Нужно ли что-то еще? Что ж, пришло время действовать решительно. — Да, — ответила я уверенно. — Сегодня приступаю к изготовлению противоядия, а значит, мне нужно сходить в горы за ингредиентами. Герхард нахмурился и покачал головой. — Леди, это может быть довольно опасно. Вы можете заказать все необходимые растения, и их доставят вам. — Мне нужен горный серебряник, свежайший. Я должна сама его собрать, чтобы быть уверенной. Герхард вздохнул, видимо, понимая, что спорить со мной бесполезно. — Хорошо, я подумаю, как это организовать. Что-нибудь еще? Вопрос не подразумевал положительного ответа, но раз уж я начала наглеть, нужно идти до конца. — Можно ли снова спуститься к Амброзию по поводу одежды? — Вам нужно новое платье? — с облегчением вздохнул Герхард. — Нет, немного переделать это. Оно слишком длинное для гор и в нем нет карманов. А еще я хотела взять немного ткани, чтобы сшить сумки. — Совсем необязательно обращаться к Амброзию, уж сумки-то я вам найду. — Дайте угадаю, добротные, из твердой кожи. Надежные армейские. И каждая весит не меньше полутора килограммов. — Да, — Герхард нахмурился, а затем сдался, — Хорошо, леди Элиана, я попрошу Юджина вас отвести, только вот… — Я знаю. Феникс не очень хорошо контролирует себя. Я буду осторожна. Герхард посмотрел на меня с уважением и даже ноткой гордости, отчего я не смогла сдержать улыбки. Мажордом ушел, оставляя меня наедине с завтраком. Я уже начала привыкать к размерам столовой, и она больше не казалась мне гигантской и неуютной. Просторная, да, зато можно было завтракать и изучать витражи, хитросплетения линий на люстре, причудливые узоры трещин на штукатурке. |