Книга Лекарь короля драконов, страница 42 – Александра Кузнецова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь короля драконов»

📃 Cтраница 42

Феникс сделал глубокий вдох, затем медленный выдох и, сохранив вежливую улыбку на лице, сказал:

— Хорошо, я все сделаю. Когда нужно изготовить?

— Сейчас.

— Сейчас?!

Амброзий все же не удержался: крылья за его спиной стали ярче, в комнате запахло горелым.

— Мне скоро яд пить, — напомнила я.

Ворча, Амброзий отправился к ящикам, примостившимся рядом с дыбой.

— Платье, кстати, очень красивое, — попробовала я смягчить ситуацию.

— Да, изысканное. Знаете такое слово? — съязвил феникс, выкладывая на стол стопку добротного, еще не отбеленного хлопка, — бывали когда-нибудь на столичном новогоднем балу?

— Нет, — вздохнула я, беря в руки ножницы и иглу, — зато я умею шить.

— Вот уж куда ходят, кто во что горазд, но даже там я не видел платьев с карманами.

Феникс сунул мне сероватый сверток на раскрой, а сам принялся копаться в корзине с обрезками.

— О, новогодний бал-маскарад в столице — это нечто особенное, — вспоминал он. — Король выбирает тему, залы украшаются самыми роскошными драпировками, сверкающими гирляндами и огромными хрустальными люстрами. Повсюду свет свечей, отражённый в зеркалах. Однажды была тема южных островов, и пол бальной залы засыпали песком. Маги подогревали его, чтобы было ощущение жаркого пляжа.

Амброзий взял кусок шелка, приложил его к хлопку и оставил лежать, продолжив копаться в корзине. А я вырезала несколько длинных прямоугольников, чтобы сшить из них простые и практичные котомки. Невольно я тоже представила себе этот блеск и роскошь: великолепные залы, музыка и улыбающиеся люди.

— А наряды! — продолжал Амброзий с энтузиазмом. — Дамы приходят в самых безумных нарядах, украшенных перьями, блёстками и драгоценными камнями. Представь себе: платья с длинными шлейфами, маски и шляпы.

Я улыбнулась, представляя, как это должно выглядеть.

— Помню, однажды дама в платье с огромными райскими перьями случайно задела люстру, — продолжал он. — Перья намертво приклеились к расплавленному воску. Шляпка и шиньон так и остались висеть, даме пришлось расстаться с украшением. А затем старый граф сослепу принял все это за чей-то скальп! Шуму было.

Я невольно расхохоталась, в красках представляя эту ситуацию.

— А ещё была дама в платье с магическими камнями. Ей, видите ли, понравился их мягкое свечение.

— Дай угадаю, случился конфликт магических артефактов? — спросила я, берясь за иглу и нитку.

Амброзий отобрал еще несколько лоскутов и плюхнулся на табурет рядом.

— Еще какой: одни камни вошли в конфликт с посохом королевского мага, другие в резонанс. Клянусь, дама превратилась в светящийся фейерверк. К счастью, обошлось.

— Как ей вообще это в голову пришло!

Амброзий одним движением ножниц рассек ткань. Несколько секунд — и были готовы ручки для сумки. Темно-синие. Необычно, но следом феникс раскроил внешний карман.

— Бывало и хуже, — Амброзий тихо рассмеялся, предвкушая историю, — Крепко сидите?

— Крепко, — ответила я, любуясь его улыбкой.

Фениксы удивительно красивые и изящные существа, и сейчас, увлеченный рассказом, он светился изнутри. На коже стали видны золотистые нити магических татуировок. Огни свечей плясали, отчего тени на стенах стали похожи на танцующие пары.

— Платье, декорированном живыми рыбками в малюсеньких таких аквариумах, — звонко смеялся он, пришивая карман к ткани.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь