Книга Под пеплом вулкана. Остров драконов, страница 32 – Юлия Вар

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под пеплом вулкана. Остров драконов»

📃 Cтраница 32

– Глупость какая! Ты была добра ко мне до сегодняшнего утра.

– Прислужница происходит от слова прислуживать. Мы делаем это не из доброты. Девчонки-кочевницы и те быстрее усвоили правила дворца, чем вы. По статусу невесты выше слуг и многих придворных. Избранные невесты выше неизбранных.

– Что теперь? Бить всех палками за косой взгляд в мою сторону или за недостаточно ласково сказанное слово? – Тесса всплеснула руками, не понимая, чего от неё хотят. Воспитанная слугой, она и не думала, что забота Беритоса была вынужденной, или что она могла бы обращаться с ним хуже, чем с животным.

– Показать характер вашей репутации не помешало бы, – с добродушной усмешкой сказала женщина и посерьезнела. – Над вами смеются.

– Не понимаю.

– Я поясню.

Таш шумно вдохнула, намереваясь разразиться тирадой, но, видимо, во дворце не принято стучать в двери, прежде чем зайти, потому что незнакомая старшая прислужница с мертвенно бледным треугольником лица нагло ворвалась в комнату. Навалившись на дверную ручку и скрипя петлями, она тяжело переступила порог, представилась:

– Я Кия, госпожа.

У неё было вытянутое и скучное лицо, словно у утомленного бесконечностью призрака. А руки казались длиннее обычного, что так и подмывало Тессу сравнить их с клешнями.

Кия перевела блёклый взгляд на Таш.

– Ты показываешь безделье, недостойное твоего статуса.

– Платье принесла.

– Носить и подносить – задача младших прислужниц. Мне бы не хотелось докладывать управительнице, как часто вижу тебя вне бельевой.

– Мне тоже не хочется расстраивать управительницу новостью, что больная кляча уже не справляется с плугом, – ответила женщина, с достоинством покидая комнату. – Да упокоится невинная душа.

– Сегодня день совместных развлечений, – заговорила Кия, будто и не было никакой перепалки с Таш. – Как только вас приведут в надлежащий вид, спуститесь в сад через крыло императрицы Сигилы.

– Почему бы не выйти через первый этаж нашего крыла? – поинтересовалась Тесса, которая достаточно разобралась в планировке, чтобы отметить очевидный крюк.

– Там не прибрались.

Младшие прислужницы кружили вокруг невесты с косметикой и расческами. Кламистры, так называли тех, кто занимался прическами, снова до боли оттягивали волосы Тессы, словно мастера пыточных. Чтобы сделать завиток надо лбом, они поднесли раскаленный прут близко к лицу девушки, отчего та невольно отклонилась, задев прислужницу, занимавшуюся макияжем. Белила упали на пол, и в воздух поднялось облачко свинцовой пыли.

– Три, – проскрежетала Кия. – Иди.

Прислужница затряслась, тихо шмыгнула носом и, опустив голову, ушла.

– Она не виновата, я её задела, – сказала Тесса. – Надеюсь, её не станут наказывать.

– Участь этой прислужницы не забота госпожи, – безразлично произнесла Кия. – О правилах. В саду вы должны находиться на своем месте, пока солнце не зайдет за горизонт, не смотреть на принцев и не заговаривать с ними первой, пока они сами не захотят с вами общения.

– Так не сложно досидеть до конца отбора и ни разу не увидеться с женихом. Сад огромен.

Кия молчала, никак не отреагировав на возмущение невесты. Тесса заметила, что она почти не моргала, смотрела сквозь неё, будто через кисею.

– Где мое место?

– Выгляньте в окно.

Сверху было хорошо видно множество расшитых ковров. На них, в окружении мягких подушек и подносов с едой, сидели те немногие невесты, что знали, как важно встать пораньше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь