Книга Академия мертвых душ. Дознаватель, страница 33 – Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Академия мертвых душ. Дознаватель»

📃 Cтраница 33

Да уж, ключевое слово здесь «было».

Не знаю, что сделала эта девица, но мое форменное платье расползалось на глазах. Распускались швы, бледнела и повисала ошметками ткань. Я испуганно прикрылась мантией: кажется, на нее вредоносное воздействие не распространялось.

– Ой! – девица сложила руки на груди и радостно пропела: – Какая же ты неаккуратная, в первый день так испортить форменное платье! Тебе срочно надо переодеться. Ах да, у тебя же нет второго комплекта формы. Вот беда, – она покачала головой.

Девчонки за ее спиной мерзко хихикали.

Да уж, кажется, я немного не рассчитала свои силы. Марина Петровна уж на что была ведьма, а все-таки магией не обладала. Я совершенно растерялась. Ходить по академии в таком виде и правда не казалось мне хорошей идеей.

Сзади послышался голос:

– О, что я вижу! Леди Каэлина занимается своим любимым делом – задирает новичков.

Я резко обернулась. К нам медленно, вразвалочку подходил мой сосед по парте. Я поплотнее закуталась в мантию. Боюсь, от платья уже ничего не осталось.

– Иди своей дорогой, Фаэль, – фыркнула моя обидчица. – Это вообще не твое дело.

– Конечно не мое, – легко согласился он. – А вот тебе не позавидуешь.

– Это еще почему? – зло спросила она.

– Ну, например, потому, что ты выбрала в жертвы иномирянку. Даже не могу представить, какой ад она способна тебе устроить.

Девчонки за спиной стервозины притихли. Но та и не собиралась сдаваться.

– Да что она мне устроит! Она даже свою одежду привести в порядок не в состоянии.

Девчонки снова захихикали, но как-то не очень уверенно.

– Это пока, – с улыбкой сказал мой неожиданный защитник. – Заклинания она выучит, и быстро. А вот магический потенциал у нее гораздо больше твоего, как и у всех иномирцев. Да и характер, – он покосился на меня, – не то, чтобы ангельский. В общем, сочувствую.

На этом он, видимо, счел свою беседу с Каэлиной законченной, и обратился ко мне:

– Пойдем, провожу тебя к Гариетте. А заодно расскажу, кто тебе такое устроил. Гариетта к вашим относится очень трепетно, а к тем, кто их обижает – не очень.

Он приобнял меня и чуть подтолкнул в спину.

– Стойте! – воскликнула вдруг Каэлина. – Не вижу смысла вмешивать сюда Гариетту. Думаю, я сама смогу все исправить.

Она сделала решительный шаг в мою сторону. Я на всякий случай попятилась.

– Да не бойся ты, приведу я в порядок твое платье, – зло бросила она. – А ты, Фаэль, иди отсюда, нечего пялиться.

– Делать мне больше нечего, – улыбнулся он и действительно потопал по коридору вдаль.

Оказывается, испортить платье гораздо проще, чем привести его в порядок. Пунцовая от злости Каэлина возилась не меньше четверти часа. Лоскуты отчаянно сопротивлялись, не хотели собираться вместе и создавать более-менее монолитную конструкцию. К тому времени, когда, пыхтя то натуги, она произнесла: «Все, лучше я не сделаю», на мне было вполне целое платье. Оно выглядело старым, потрепанным и ужасно мятым, но по крайней мере, прикрывало все стратегически важное и, похоже, не собиралось рассыпаться в любой момент.

– Мы еще не закончили, – рыкнула она напоследок.

Я отлично поняла, что она имеет в виду. И все же с самым невинным видом спросила:

– Ты хочешь немножко отдохнуть, а потом довести работу до конца?

Она одарила меня гневным взглядом, прошипела себе под нос какое-то ругательство, развернулась и гордо потопала по коридору. Стайка девиц послушно потопала за ней. А мне оставалось лишь тяжело вздохнуть. Столько времени потеряла, и форма теперь словно жеванная. Ладно, нет времени переживать о ерунде, пора делать дела.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь