Онлайн книга «Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер»
|
Ну и потом, это тоже – потенциал для роста. В моем мире столько товаров перекочевало от избранных к широкому кругу потребителей и произвело фурор, подумать страшно. Так что, кейсы у меня есть. Правда, не предъявишь их первому встречному. Эти мысли всё ещё занимали меня, когда мы достигли таверны "Крошка Мурр" — небольшого двухэтажного здания с покосившейся вывеской, на которой был изображён пухлый чёрный кот. Внутри таверна оказалась уютной и чистой, хоть и не роскошной — деревянные столы, потёртые, но крепкие, простые скамьи вдоль стен, пучки сушёных трав под потолком, придававшие помещению приятный аромат. В этот час таверна была полна посетителей — в основном ремесленников и мелких торговцев, судя по их одежде. Нилли уверенно повела меня между столами к дальнему углу, где сидел одинокий мужчина в форме городской стражи — серые брюки, тёмно-синяя куртка с серебряными пуговицами, на поясе короткий меч. — Финн! — радостно окликнула его Нилли. Мужчина поднял голову, и я увидела семейное сходство — те же рыжие волосы, те же веснушки на переносице. Но на этом сходство заканчивалось. Если Нилли была хрупкой и изящной, то её брат выглядел как человек, привыкший к физическим нагрузкам — широкие плечи, мускулистые руки, крепкая шея. И взгляд — серьёзный, оценивающий, взгляд человека, повидавшего изнанку жизни. — Нилли! — он встал, обнимая сестру. — Какой сюрприз! Я думал, ты не сможешь выбраться в город до следующей недели. — Я по делу, — ответила Нилли, кивая в мою сторону. — Это... моя подруга. Ей нужна твоя помощь. Финн перевёл взгляд на меня, и я почувствовала, как он мгновенно оценил моё простое платье, скромный платок, огрубевшие руки... и что-то ещё, что заставило его глаза слегка сузиться. — Присаживайтесь, — сказал он, указывая на скамью напротив. — Чем я могу помочь твоей подруге, Нилли? Мы сели, и Нилли нервно оглянулась по сторонам: — Это... сложное дело, Финн. И конфиденциальное. Финн понимающе кивнул и жестом подозвал трактирщика: — Хозяин, нам бы отдельную комнату на полчаса. И обед на троих. Трактирщик — полный мужчина с пышными усами — подмигнул: — Конечно, господин стражник. Верхняя комната свободна. Я пришлю туда еду. Финн бросил на стол несколько монет, и мы поднялись по узкой лестнице в небольшую комнату с круглым столом и несколькими стульями. Окно выходило на оживлённую улицу, наполняя помещение солнечным светом. Как только дверь закрылась, Финн повернулся ко мне, его взгляд стал жёстче: — Итак, "подруга" Нилли, — сказал он, скрестив руки на груди. — Кто вы на самом деле? Ваша осанка, ваша речь... Вы не из простых. Я переглянулась с Нилли, и она виновато пожала плечами: — Прости, госпожа. Финна не так-то просто обмануть. У него глаз намётан на такие вещи. Я вздохнула и выпрямилась, позволяя своей естественной осанке вернуться: — Вы правы, господин Финн. Я не та, за кого себя выдаю. Я сняла платок, позволяя косе упасть на спину: — Меня зовут Лиралин Раднал. Я дочь ринтана Кариса Раднала. Глаза Финна расширились на секунду: — Чем я могу помочь дочери ринтана Кариса? — спросил он официальным тоном, и в его голосе я уловила нотку настороженности. Прежде чем я успела ответить, дверь открылась, и вошла служанка с подносом, на котором стояли три глиняные тарелки с тушёным мясом и овощами, корзинка хлеба и три оловянные кружки с элем. Запах был восхитительным — простая, но сытная пища. |