Книга Как приручить императора. Стратегия развода, страница 76 – Диана Маш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как приручить императора. Стратегия развода»

📃 Cтраница 76

Сердце рванулось к горлу. Но стоило впиться взглядом в указанное место — аллея была пуста. Лишь ветер шевелил листья, да где-то хлопнула калитка.

— Мой тебе совет: проверь зрение… — невесело огрызнулась я.

Еще полчаса. Ровно полчаса. А потом — к дьяволу эту комедию. Пусть хоть каждое утро по одной из собравшихся здесь девиц на прогулку приглашает.

Не успела я додумать эту невеселую мысль, как впереди показались два силуэта. Напрасно я наговаривала на Фломус. Ее зрение было в разы острее, чем мое. Не зря из нас двоих именно она — генерал, а я так… подумаешь, маг-императрица.

Парочка приближалась.

С того места, где мы находились, можно было уже разглядеть их лица. Итан шел со спокойной — я бы даже сказала, скучающей — улыбкой, лениво чеканя шаг. Видимо, вернувшись из резиденции дядюшки Арлена, он даже не ложился. С виду и не скажешь, но едва заметные тени под глазами выдавали его усталость.

Мирелла не отставала, что-то увлеченно ему рассказывая. Ее было не узнать. Вечно кислое, высокомерное выражение лица сменилось мягким добродушием. Если это маска — то очень убедительная. Не зря я ее опасалась.

Поравнявшись с кустом, за которым прятались мы с Фломус, они вдруг остановились. Издалека казавшиеся приглушенными голоса, которых было не разобрать, вдруг стали четче.

— Поверьте, ваше маг-императорское величество, мой брат Григор сделает все, что вы ему прикажете. На его стороне половина нашей армии и некоторые наделенные высокими полномочиями министры. Если вы его поддержите, согласившись на политический союз между нашими странами, в первую очередь это будет выгодно Сокрии.

Дослушав ее запальчивый монолог, Итан приподнял правую бровь.

— Чтобы выдержать проверку временем, политические союзы обычно скрепляют политическими браками. Уж не предлагаете ли вы мне себя в качестве наложницы, принцесса?

Наложницы, как же. Эта девица не так проста, как кажется на первый взгляд. Она метит на мое место. И судя по ее словам, приехала в Сокрию с определенной целью — переманить на сторону своего брата маг-императора.

Я и без того была зла, ожидая эту парочку на морозе. И это при том, что мы, змеи, создания холоднокровные, зиму терпеть не можем. Но услышав их разговор, совсем взбесилась — аж кулаки зачесались.

Почему никто из этих напыщенных господ не берет меня во внимание, обращаясь как с пустым местом? Неужели чтобы с тобой считали, нужно вести себя как стерва, мучая всех направо и налево, как это часто делает Итан? Доброта здесь совсем не в почете?

Хорошо. Раз в этом дело, я тоже стану играть по их правилам. Пусть не обижаются. Хочется ей моего мужа? Ну я покажу…

Не успела я закипеть до состояния бешенства, как вдруг с той стороны, где стоял Итан, раздалось хриплое покашливание. Кто-то, обладающий недюжей силой — и это явно не Фломус, она бы не посмела — толкнул меня в спину, заставив буквально выбежать из кустов на тропинку, где стояла парочка.

Мирелла от неожиданности отпрянула, словно сова, хлопая большими глазами. Итан же наоборот, сделал шаг вперед, поймав меня в крепкие объятия.

— Госпожа Дир Калис, какая неожиданная встреча! — ехидно усмехнулся мерзавец, обдав мои губы теплым дыханием. — Кажется, в этот раз вы решили атаковать не только мои ноги, но и все тело? Я уже не чувствую себя в безопасности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь