Книга Падение Калико, страница 104 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение Калико»

📃 Cтраница 104

Он придет за мной, конечно. За всеми нами.

И если он найдет нас, я молюсь, чтобы еще не было слишком поздно. Чтобы мы все еще были живы.

Лидер шагает ко мне. Позади него один из мародеров уже подхватил Нилу, смеясь, проводя по ней руками.

— Иди пешком, девочка. Нам предстоит долгий путь домой.

— Он придет за мной. Ты должен знать, что он убьет тебя, когда сделает это.

— Предполагая, что он найдет нас? Я почти уверен, что мои люди оторвут ему новую задницу.

— Ваши люди были убиты.

— Разведгруппа. У меня есть целая чертова деревня мужчин, которые будут рады познакомиться с тобой и твоим другом.

— Какого хрена мы его притащили? Мародер поменьше, примерно вдвое меньше Кадмуса, стоит, направив пистолет на разбитую Альфу.

— Что-то не так с этой задницей. Подумал, что было бы забавно потыкать в него немного, прежде чем мы нанизаем его на вертел.

Мои губы скривились от отвращения при виде этого зрелища, и я бросаю взгляд на Кадмуса, который дергается и стоит, сгорбившись, не обращая внимания на свою кончину.

— Начинай идти. Главарь целится мне в голову и улыбается.

— Все, что нужно моим людям, — это дырка. Не обязательно должен быть теплым. Сильным толчком он заставляет меня идти в направлении, противоположном грузовику.

Грузовика я больше не вижу.

Глава 30

Такое ощущение, что мы шли часами, и к тому времени, как мы достигаем поляны с палатками и разбросанными мотоциклами, в моих ногах горит огонь, который доходит до плеч. У меня так пересохло в горле, что я даже не могу собрать достаточно слюны, чтобы проглотить. Когда мы входим в лагерь, разгорается праздник, мужчины, одетые в кожу и лохмотья, спешат к нам, случайные руки тянутся, чтобы коснуться интимных мест, дергают меня за волосы, пропуская их сквозь пальцы. Спрятанное за горой, это место находится далеко от главной дороги, и шансы, что Валдис найдет нас, достаточно малы, чтобы оставить неприятное ощущение у меня внутри. Некоторые из мужчин сидят окровавленные, другие тяжело ранены, залечивая раны, которые, как я хорошо знаю, слишком глубоки. Мужчины из потасовки с мутацией, которым удалось найти дорогу обратно в лагерь позже. Гораздо меньше, чем ранее вечером.

— Нашли нам какое-то сокровище, ребята! Главарь воет от смеха, и еще один толчок сзади толкает меня вперед. Я поворачиваюсь и вижу руки Нилы, скрещенные на груди, когда она отталкивает тянущиеся к ней нежелательные руки. Позади нее, спотыкаясь, идет Кадмус, потерянный в своем собственном мире, пока мужчины бьют его по голове и груди.

Они ведут нас к огромному погребальному костру, установленному в центре лагеря, где лидер приказывает нам троим сесть. Один из его людей протягивает бутылку ликера, он опрокидывает ее назад, прежде чем швырнуть ее мне в грудь.

— Пей.

Я хочу отказать ему, я хочу швырнуть бутылку ему в лицо и послать его к черту. Но в том-то и дело, что жажда. Она делает тебя смиренным. Слабым. Благодарным, когда знаешь, что не должен быть.

Я никогда в жизни не пробовала спиртного, и когда я опрокидываю бутылку обратно, жжение на языке толкает меня вперед, и я выплевываю жидкость изо рта. Раздается еще один взрыв смеха, когда я стираю горький привкус с лица тыльной стороной ладони.

— Не может удержать свой ликер! — говорит лидер среди всеобщего веселья, и я возвращаю ему бокал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь