Онлайн книга «Ты мне… жена!»
|
От хладнокровных размышлений отвлек стук в дверь. Глава 19 В помещение с важным видом вплывает Каргина, за ней, с недовольной миной — охранник, тащит в руках мои пожитки. С удивлением кошусь на время: быстро моя горничная обернулась, полчаса всего только прошло. Мужик вежливо кивает мне и ворчит: — Куда ставить? Госпожа Рот, хмуро глянув на ковровое покрытие, царственно бурчит: — Оставь здесь, нечего господские ковры своими грязными ботами марать. Зыркнув на Карги, охранник поджимает губы — и мстительно плясь ей под ноги саквояж, та еле успела отпрыгнуть, чтобы по ногам не шандарахнуло. — Эй, ты, солдафон неотесанный, — вскрикнула горничная, потрясая кулаком, — осторожнее! Чай не дрова, а дорогие вещи твоей, между прочим, госпожи! Ещё раз допустишь подобное неуважение, пойдешь дровосеком работать, тебе там самое место! Мужик набычился, кулаки пудовые сжал. — Остынь, Каргина, — вмешиваюсь елейно, — доблестный охранник Изумрудного не желал дурного, случайно выронил свою ношу, либо же дрогнули бойцовые руки, не так ли, уважаемый? Как вас зовут? Мужик растерялся, скулы порозовели. — Все так, леди, прошу извинить. Грог я. Из дневной охраны. Обычно саквояжами господскими слуги занимаются, а то ж приказ лорда Мортеля, ваши вещи доставить… — И покопаться в них! — сдает побледневшего мужика моя Карги. — О, вот как? — Так то ж приказ, — разводит жалобно руками моментально сникший мужло. — Куда ж мы против приказа. Сами понимаете. — Конечно, — обмениваемся взглядами с горничной. — Не беспокойтесь, уважаемый Грог. И да, где вы будете через часика два, прикажу лекарю вас осмотреть. — З-зачем это ещё? — Ну, как же. Здоровье ваше проверить, силу рук, чтобы более не случалось таких инцидентов. Сами судите: прибудут важные гости, лорд прикажет и их вещи досмотреть, ваши руки, как сейчас, дрогнут, и сломаете, не дай магия, какую дорогую вещь, а такого позора нельзя допустить, как думаете? То-то и оно. Так, куда лекаря прислать? — Ох, миледи, вы такая добрая, — восторгалась Каргина, прижимая руки к груди, тщательно пряча злорадство. — А ну, благодари мадам за беспокойство о твоей шкуре, кто ж ещё о тебе, болезном, так побеспокоится, будто матушка. Ох, ох… Лицо мужика побагровело, попятившись, он пролепетал: — Ну, что вы, леди-госпожа, что вы. Не извольте беспокоиться, я сам! Сам обращусь к лекарю, да. Не думайте обо мне, а лучше забудьте, — кланялся в пояс, осторожно прикрыл створку. Загремели ботинки на металлической подошве. Улепетывал охранник, только пятки сверкали. Рот, выглянув наружу, закрыла плотно створку, секунда молчания, и наш хохот. Отсмеявшись, Каргина сообщила: — Мадам, я взяла на себя смелость прикупить артефакт связи и ещё кое-что по мелочи, вот, — достала из скрытого кармашка черного платья увесистый мешочек и положила на столик трюмо. — И да, насчет сохранности вещей не волнуйтесь, я тщательно следила, чтобы никто ничего не утянул, да и мужичью этому только поверхностный осмотр дали. — Спасибо, Каргина. Артефакты точно не помешают. К слову, ты быстро обернулась. — Так на мобиле, конечно. Господин Дошо передавал вам здравия и просил о его гостинице не забывать, очень опечалился, что вы так быстро покинули его домик. Про себя тепло улыбнулась. Ах, господин Дошо, какой всё-таки приятный человек. |