Онлайн книга «Держите себя в руках, леди! или Ходящая по мирам»
|
Послесловие Друзья, необычная для меня история подошла к концу. Я очень надеюсь, что она не оставила вас равнодушными. Как и очень надеюсь, что книга вам понравилась, оставила некий отклик в ваших душах, а может, заставила чуточку задуматься и, конечно же, немножечко отдохнуть). И пока Солайр и Софи передают вам большой огненно-синий магический привет, маленькая Соня хитро подмигивает и, покосившись на машущего вам призрачно-белым платочком Блайда, весело хихикает и сбегает творить очередную гадость-пакость. Заметивший побег подопечной Блайд, крутанувшись вокруг всех вас, наперегонки с сурово поджимающим губы Кеймом мчится за проказницей. Лорд Дарк отправился в свой любимый подвал и, прежде чем захлопнуть тяжелую дверь, зловеще вам улыбнулся, шепнув, что обязательно будет ждать вас и ваши драгоценные физические составляющие у себя в гостях. Если вам их будет, конечно, не жалко. «Какой плахой некромант». Целитель, лорд Хеллан, постукивая по ладони свитком с новым экспериментальным заклинанием от вечной немоты, окинул вас всех прищуренным взглядом и, поморщившись, коротко кивнул, скрылся в своей вотчине. А артефактор, лорд Алайр, весело подмигнул, напоследок гостеприимно напомнив, что ждет каждого из вас на вечернюю чашечку чая и лекцию о редких артефактах. Ну, а я крепко вас обнимаю и говорю вам: до новых встреч в будущих новинках! С уважением, Анастасия 31.03.2022 г. Примечания София имеет в виду фразу из фильма «Вечера на Хуторе близ Диканьки». Блайд имел в виду немецкое слово – schneller. Быстрее. Блайд имеет в виду немецкое слово verstehen – понятно. Incentaim ze naim, mi gare – «Вечности тебе, мой друг», – мертвый язык тарриан. Plaim ze plaim, keim ze keim, ob ezy provedaim, ovo arm de braim. – Плоть от плоти, кровь от крови, яви истину просящему, ибо его слово закон. – Мертвый язык тарриан. Aim dessing irri naim, mi gare. Etwo. – Вверяю тебе свое сокровище, мой друг. Храни. Zeidan. Zeidan, Soffi, aim dessing in naim wain. Etwo. – Запомни. Запомни, Софи, я вверяю тебе твой путь. Храни. Etwain. – Сохраню. |