Онлайн книга «Хрустящие булочки от попаданки»
|
Я посмотрела им вслед, утерев ладонью лоб. Ну дела! И что им понадобилось в Шварцвальде? А самое главное, насколько же невовремя они решили заявиться! Но неприятные сюрпризы на этом даже не думали заканчиваться. Главная подстава ждала меня впереди! *** Когда я, запыхавшись, примчалась к лавке, солнце уже поднялось достаточно высоко и даже начало припекать. Но я тут же забыла про это, как только увидела саму лавку! Эрнест и его разбойники потрудились на славу. Вся копоть со стен и двери была тщательно оттёрта, окна поблёскивали свежеотмытыми стёклами, а на подоконник одного кто-то даже поставил кокетливый букетик из полевых цветов в небольшой глиняной вазочке. Дорожку к лавке расчистили и подмели, а вывеску отчистили и вернули на место. Избавившись от слоя грязи, рогалик теперь сиял аппетитным светло-оранжевым цветом и выглядел очень привлекательно! Глядя на всё это, я ощутила прилив небывалой благодарности к Грейхаунду. – Всем разбойникам – по отличной булке за счёт лавки! – расчувствовавшись, пообещала я самой себе и поднялась по ступенькам. На двери белело уже знакомое мне объявление о состязании. Я аккуратно сняла его и убрала в карман и открыла дверь. Внутри всё тоже сияло… ну, если не стопроцентной чистотой, то очень близко к этому. Откуда-то даже возникло три небольших столика и несколько стульев, а на прилавке стоял ещё один букетик, на сей раз, из одних только васильков. – Ну, ребята! – моя радость не знала предела. Я положила хлеб на прилавок и, не выдержав, даже подскочила несколько раз, захлопав в ладоши, – С меня не одна булка, а целых две! Нет, три! Правда, от следующей мысли моя радость слегка омрачилась. А если Эрнесту придёт в голову потребовать от меня что-то в обмен на такую услугу? Что-то, что напрямую связано с тем, что он сказал мне тогда о том, как я ему понравилась? Только подумав об этом, я с неудовольствием почувствовала, что. в общем-то, эта мысль не вызывает у меня никакого протеста, скорее, даже наоборот… – Ну хватит! – строго сказала я самой себе, – Держи себя в руках! Ничего лишнего я Эрнесту не позволю, пусть бы он хоть сто лавок для меня отдраил! – Интересно, – вдруг протянул голос, который я надеялась больше никогда не услышать, – а кто такой этот Эрнест? Я вскрикнула от неожиданности и резко обернулась. Около распахнутой двери стоял сам Орландо Рейвенн и, демонически прищурившись, пристально смотрел на меня. Глава 24 Когда я повернулась, его глаза слегка расширились, и он замер, будто бы впервые увидев Милену. – Ты что тут делаешь? – гневно спросила я, – И вообще, что это за хоровод Рейвеннов в моей жизни? То Матильда с утра пораньше заявилась с твоей сестричкой, теперь вот ты обвалился на мою голову! – Значит, госпожа Рейвенн уже нанесла тебе визит, – ничуть не смутившись от моего неприязненного тона, хмыкнул Орландо. – Скорее, психологическую травму, – пробормотала я и возмутилась: – Эй! Ты что делаешь? Не обращая внимания на меня, Орландо шагнул через порог, захлопнул дверь и, повернув ключ в замке, сунул его в карман. – Так нам никто не помешает, – хладнокровно пояснил он, двинувшись ко мне. Я тут же отпрянула и прижалась спиной к прилавку. Слепо зашарила рукой за собой, но наткнулась только на глиняную вазочку с васильками. И то хлеб! Схватила её и выставила перед собой, как щит. |