Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
|
Сначала я подумала, что это царапины, но чем больше вглядывалась, тем четче понимала: нет. В том, как они переплетались между собой, была определённая система. Это же… — Это рисунок! — ахнула я. Сердце взволнованно забилось. — Верно, — кивнул Саторро. Он рывком отстранился от меня и поднялся. Я ощутила укол досады, но он не дал мне как следует огорчиться в глубине души. Просто наклонился, взял меня под локоть и поднял с кровати. От такого движения голова закружилась. Я покачнулась, но упасть мне Рейнард не дал. Придержал за спину, не дав вновь рухнуть на кровать. Другой рукой опять схватил моё запястье с меткой. — Впервые вижу такое, — сказал он, беззастенчиво поворачивая мою руку туда-сюда. От его прикосновений по спине галопом неслись мурашки, а сердце колотилось, как бешеное. А он, кажется, вообще ничего не замечал! — Какое — такое? — рискнула спросить я. От волнения горло пересохло, и голос получился сиплым. — Когда что-то проявляется под меткой, — пояснил Саторро, — обычно, когда она проявляется, то крепко впечатывается в кожу, и всё. Никаких других посторонних узоров или надписей рядом. А здесь… я не знаю, как это охарактеризовать. — Может, просто подождать, пока само пройдёт? — предложила я. А что? Любимый аргумент любого, перед кем замаячила перспектива тащиться ко врачу! Однако Саторро упрямо мотнул головой. — Не отходите от меня далеко, Алина, — распорядился он, — я хочу разобраться, что это за штука. Тем более… — и вдруг он осёкся. — Тем более? — жадно переспросила я. Сердце вдруг замерло в предвкушении, а я ощутила, что стою на пороге чего-то важного. Словно Рейнард сейчас скажет что-то очень важное. Или ободряющее… Но Саторро мне такого удовольствия не доставил. — Не важно, — бросил он, отпуская меня, — просто будьте неподалёку так, чтобы я в любой момент мог вызвать вас к себе. Ох, зря он это сказал! В голове тут же закружилась тьма всяких глупостей, и я ожесточенно замотала головой, чтобы избавиться от них. — Совсем недавно вы упомянули дневник Вивиан, — отрывисто сказал Саторро и словно вновь стал прежним — суровым и неприступным герцогом, — что вам удалось выяснить? — Ах, да! — вспомнила я, — Секунду! Выхватила дневник из-под подушки, лихорадочно пролистала в поисках нужного места. Попутно с неудовольствием заметила, что пальцы у меня дрожат — буквально в такт бешено колотящемуся сердцу. Нашла! — Вот, смотрите, — сунула Рейнарду раскрытую книжечку, — ничего странного не замечаете? Саторро приподнял бровь, но молча вынул дневник сестры из моих рук и бегло пробежал глазами по страницам. – “Нефелия всегда знает, как приготовить знаменитый варнашарский гуляш. Она приглашает меня к себе в начале зимы — на посиделки. Мы будем готовить каладжики, гадать на картах и веселиться…” и что вам тут не нравится? “Ещё бы знать, что такое каладжики”, — чуть не брякнула я, но вслух сказала другое: — А вас всё устраивает? Это же бессмыслица! Рейнард нахмурился. Его глаза вновь скользнули по строчкам. — И самом деле… — протянул он, — первая строчка звучит странно. — Именно! — щёлкнула я пальцами, — Зачем бы Вивиан писать очевидную истину про гуляш? Если Нефелия и впрямь его так хорошо готовит. Саторро не прекращал хмуриться. — Ну, предположим, — медленно проговорил он, чётко разделяя слова, — и какой же вы сделали из этого вывод? |