Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»
|
— Я вас понял, госпожа Заган, — кивнул Рейнард, — благодарю за информацию. Я покосилась на него и заметила, как опасно сузились его глаза, а на скулах обозначились желваки. Теперь сходство с драконом только усилилось! И тут я почувствовала поток разочарования, хлынувший и от него тоже! Саторро тоже рассчитывал при помощи серёжки узнать от Нефелии нечто, гораздо более информативное, чем просто “ой, Вивиан — такая растяпа, ходит и везде серёжки роняет!” — Зовите меня просто Нефелия, — прощебетала девушка, кокетливо затрепетав ресницами, однако Рейнард проигнорировал её просьбу. Меня же такой неприкрытый флирт как ножом по сердцу резанул. И почему это вдруг? — Благодарю вас за гостеприимство, госпожа Заган, — кивнул Саторро и подал мне руку, чтобы помочь встать с диванчика. Нефелия нахмурилась и поджала губки, а я опёрлась на широкую ладонь герцога и встала. “Мы что, закончили?” — удивилась я про себя, красноречиво взглянув на него. Тёмные глаза герцога остались непроницаемыми, но по спине у меня пробежали мурашки, потому что откуда ни возьмись прилетел чёткий и недвусмысленный ответ: “Да. Нам пора. Я увидел всё, что было нужно. Не стоит больше терять здесь время!” Это ещё что за магия? Не припомню, чтобы книжный Рейнард был ещё и телепатом… — Спасибо за тёплый приём, — кивнула я Нефелии, и она с явной неохотой кивнула в ответ. — Всегда будем рады видеть вас в нашем скромном доме, — сказала она, и в её голосе уже не слышалось прежнего энтузиазма и тепла, — впрочем, у меня тоже много дел, так что и мне уже пора. Саторро взял меня за локоть, и мы покинули особняк Заган. * * * — Она точно знает больше, чем говорит, — безапелляционно сказал Рейнард, когда мы спустились с крыльца и зашагали к карете. Я невольно обратила внимания, что он подстраивал свой шаг в такт моему: сам он обычно ходил размашисто и быстро, а я бы за таким темпом не успела, и мне бы пришлось семенить за ним вприпрыжку. Сейчас же он явно сбавил темп, чтобы мне было комфортнее идти рядом с ним. Это было приятно, и я невольно вспомнила эпизод из книги, когда Арчибальд даже не обращал внимания, успевает ли за ним Эллейн, и нёсся вперёд, только недовольно рявкая на неё, чтобы она “побыстрее шевелилась!” — Мне тоже так показалось, — выпалила я, воодушевлённая тем, что у нас совпали мысли, — но как бы её расспросить поподробнее? Заставить выложить всё, что она знает? Не подступаться же к ней с ножом к горлу! Саторро хмыкнул и смерил меня заинтересованным взглядом. — Не думал, что вы такая кровожадная, Алина. — Это не кровожадность! — возмутилась я, почувствовав, как запылали щёки под его взглядом, — Это вариант развития событий! — Что ж, пусть будет вариант, — усмехнулся Саторро и тут же посерьезнел. Мы остановились у кареты, и он распахнул дверь и галантно придержал её передо мной. — Не думайте, что я проигнорирую поведение Нефелии, — серьёзно сказал он, — у меня есть план… Вдруг Саторро умолк и посмотрел за мою спину. “Что такое?” — едва не спросила я, но тут же получила ответ. Быстрые шаги, прерывистое дыхание и запыхавшиеся крики: “Подождите, госпожа! Подождите!” стали ответом на мой невысказанный вопрос. Я резко обернулась. К нам спешила девушка в платье горничной, размахивая каким-то конвертом. Мы с Рейнардом переглянулись. |