Книга Непокорная попаданка. Снять метку, страница 109 – Мария Минц

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непокорная попаданка. Снять метку»

📃 Cтраница 109

Мы с Саторро остались одни, и меня вдруг охватила какая-то непонятная, но приятная дрожь.

Ничего не подозревающий об этом Рейнард проводил Луиса взглядом.

— Не нравится он мне, — вдруг сказал он. Я недоумённо посмотрела на него:

— Почему? Дворецкий, как дворецкий…

— Скользкий какой-то, — мрачно пояснил Саторро, — как ящерица, которая снуёт везде и суёт повсюду свой нос. Я уверен, что он слушал наш разговор по дороге сюда, и сейчас докладывает обо всём Гуго.

Чтобы унять дрожь, я опустилась на край диванчика и подпёрла ладонью подбородок. С этого ракурса Саторро показался совсем уж исполином, но меня это не испугало. Меня охватил азарт, близкий к охотничьему: я вдруг почувствовала, что разгадка исчезновения Вивиан близка, как никогда прежде.

— А какие у вас вообще отношения с этим Заганом? — негромко спросила я, — Добрососедские, как он и сказал?

Рейнард задумчиво посмотрел на меня, и я зачарованно уставилась на него в ответ. Сердце сладко заныло.

— Скорее, нейтральные, — пожал он могучими плечами, — нам делить нечего, а он понимает, что иметь во врагах дракона — полное безумие.

— А я думала, он тоже дракон… — протянула я. Рейнард усмехнулся, и в его усмешке промелькнула снисходительная нотка.

— Кто, Гуго? Вы ему льстите.

Он сделал паузу, глядя куда-то вбок. Я неотрывно смотрела на него, загипнотизированная почти идеально очерченным мужественным профилем и волевым подбородком.

— Гуго ни капли не удивился, когда вы упомянули воспоминания о Вивиан, — вдруг проговорил он, — когда с человеком всё в порядке, никто не говорит про воспоминания. Словно Заган уже знал о том, что она исчезла.

— Вы хранили это в тайне? — удивилась я: на страницах книги это не пояснялось.

— Нет, но и не трубил об этом повсюду, — хмуро бросил Рейнард, — возможно, до него дошли слухи от каких-нибудь горничных, которые не умеют держать язык за зубами…

Я тоже нахмурилась, но его подозрение показалось мне надуманным.

— Может, Нефелия сказала, — пожала я плечами, — ей я точно сказала про исчезновение Вивиан.

Саторро ничего не ответил: от двери донёсся весёлый голосок Нефелии:

— Эллейн! Рада тебя снова видеть.

Я тут же вскочила с диванчика, и мы с Саторро переглянулись.

Нефелия ещё не подозревала, какой серьёзный разговор её ждёт!

Глава 58

— Здравствуйте, Нефелия, — сдержанно сказала я, пытливо наблюдая за её лицом.

Но девушка излучала только беззаботное веселье. Она шутливо погрозила мне пальцем:

— Ай-я-яй, Эллейн, ты почти обманула бедную наивную меня! Чего же сразу не сказала, что работаешь у нашего дорогого соседа! Я бы и встретила тебя по-другому, и поговорили бы более обстоятельно.

— Да вот как-то к слову не пришлось, — пожала плечами я.

Нефелия кивнула мне и, по-прежнему сияя, повернулась к Саторро.

— Очень рада видеть и вас, господин Саторро! — жизнерадостно воскликнула она, — что-то вы не очень часто к нам заглядываете.

— Я не могу себе позволить часто разъезжать по гостям, — хмыкнул Рейнард, — давайте сразу приступим к делу, Нефелия. Ваш отец передал вам, для чего мы прибыли?

И вновь никаких эмоций, кроме наивно-глуповатого восторга… может, мы зря сюда притащились?

Я почувствовала укол досады. Неужели это ложный след?!

— Да, конечно, — пожала плечами девушка, — и я буду только рада вновь поговорить о Вивиан!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь