Книга Между семьей, страница 34 – Вэнди Джинджелл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Между семьей»

📃 Cтраница 34

Настоящее месиво творилось на полу: четыре более или менее похожих на человеческие тела валялись друг на друге в луже крови, которая, казалось, заканчивалась примерно на уровне… шеи. Другими словами, все тела были безголовыми — или почти безголовыми — остатки челюстных костей и черепных полостей болтались, как остатки лопнувших воздушных шариков. Некоторые из этих лопнувших воздушных шариков добрались до ковровой дорожки в комнате Морганы.

Я бы сказала: «Интересно, куда делись мозги», но была уверена, что и так всё знаю. Вместо этого я спросила Зеро:

— Как думаешь, она съела их прямо из черепа? Или Дэниел и остальные потом их почистили и упаковали для припасов?

— Эти двое чистые, — сказал Зеро, указывая на два тела по очереди. — Во всяком случае, более чистые, никаких следов зубов.

Я несколько мгновений боролась со своим завтраком, прежде чем хрипло спросила:

— Значит, она съела два?

— Теплые от тела, — согласился он.

— Спасибо за это, — сказала я, сглотнув. Я ткнула ближайшее тело носком ботинка. — Похоже, она была голодна.

Зеро пожал плечами.

— Голодна или зла. Здесь человеческая кровь, и…

— Оу, — сказала я, потому что в тот же момент увидела кофейные чашки. Одна лежала наполовину под телом, пролитый кофе давно остыл и загустел от крови; другая валялась на столешнице со сломанной ручкой, медленно высыхающая струйка кофе липко стекала к краю стойки, и всё было забрызгано кровью. — Не похоже, чтобы у неё были проблемы с обмороками здесь.

Когда кто-то готовил Моргане кофе, она увидела, как что-то залетело в окно её кухни и напало на того, кто там находился. И, верная своему слову, ей не нужно было подходить к холодильнику, чтобы убедиться, что она сыта.

— Ну, — сказала я, когда уже была уверена, что мой завтрак не вылезет наружу, — полагаю, по крайней мере, мы знаем, что нам не нужно беспокоиться о том, что Моргана будет мёртвым грузом, верно?

Глава 4

Можно было бы сказать, что нам повезло, что мы добрались до дома, не ввязавшись в новое сражение, но к тому моменту я уже не была уверена, кому именно повезло. Судя по телам, которые я видела на кухне в доме Морганы, у нас самих не было недостатка в мускулах.

В общем, модно было выдохнуть. Когда мы вернулись, старый спятивший дядька тоже ждал нас на крыльце, что вызвало у меня ещё одну искру облегчения.

— Что он здесь делает? — подозрительно спросил Дэниел.

— Наверное, ждёт, когда мы откроем дверь, — легкомысленно заметила я. — Не знаю, почему в этот раз он не может войти; кажется, в любое другое время он может войти, когда захочет.

— В смысле, почему он вообще здесь! — огрызнулся Дэниел. — Здесь должны быть только эрлинги, и…

— Ты тоже здесь, — заметила я. — И целая куча метателей, которые не все были эрлингами, не говоря уже о ликантропах, которых вы вдвоём привели с собой. Похоже, тот, кто будет с тобой, когда стартуют испытания, и будет сопровождать тебя в пути.

— Я думал, что испытания предназначены для всех эрлингов и только для них, — пожаловался Дэниел. — Нам, ликантропам, ничего не говорят.

— И вам, и вампирам, — сказала я, улыбаясь Лесу, и подошла, чтобы открыть заднюю дверь. — Вот что происходит, когда вы граждане второго сорта.

— Мне ли не знать, — пробормотал он, следуя за мной по пятам, зажав Моргану между нами. Довольно забавно, потому что Моргана, вероятно, могла бы одолеть нас обоих, судя по тому, что ранее творилось на кухне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь