Книга Между делами, страница 124 – Вэнди Джинджелл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Между делами»

📃 Cтраница 124

— Думаю, тебе просто немного грустно, — сказала я, облегчённо вздохнув. — Дай-ка я все-таки осмотрю твои руки. Возможно, тебе становится немного больнее, чем ты думаешь.

— На самом деле я не такой хрупкий, как ты, кажется, думаешь, моя дорогая, — сказал он, но всё же позволил мне закатать ему рукава и убедиться в этом, хотя и терпел это с довольно весёлым блеском в глазах. Он был прав: он очень хорошо исцелялся, образуя приятное розоватую, бугристую типа отделку, которая, похоже, могла разгладиться завтра.

— Да? — я оставила его засучивать рукава и, уходя за завтраком, бросила через плечо: — Вот почему Зеро гуляет без тебя? Только не говори мне, что он не отказывался позволить тебе присоединиться к нему.

— Я не скажу тебе ничего подобного: я отказываюсь выдавать себя.

Из кухни я повысила голос, чтобы спросить:

— Кстати, куда он ушёл? В другой дом?

— По крайней мере, в тот, что от него осталось, — сказал Атилас. — Там было довольно много соли, так что я сомневаюсь, что мы увидим что-нибудь интересное.

— Ты знаешь, кто это сделал?

— Официально нет, но я подозреваю, что отец господина имеет к этому какое-то отношение. Мой господин тоже.

— Какой сюрприз, — пробормотала я себе под нос. Я собрала поднос, чтобы взять его с собой; приятный и лёгкий, потому что Атилас, исцелялся, предпочитал почти исключительно чай и печенье, а Джин Ён снова читал, что означало, что он, вероятно, удовольствуется жидким завтраком, при условии, что этот жидкий завтрак будет включать кровь.

Атилас подождал, пока я налью ему чай и передам ему, так что, должно быть, он всё ещё чувствовал себя немного слабым. Джин Ён оторвался от своей книги, моргнул, глядя на меня, и с ослепительной улыбкой взял свой кофе с примесью крови.

— И тебе доброго утречка, — сказала я. — Чему ты так радуешься?

— Это очень полезная книга, — сказал он. — Я подготовился.

— Ну и дела! — сказала я, заметив явно романтическую обложку, но не название. Он всё ещё занимался исследованиями? — Можно подумать, у тебя уже есть кто-то на примете!

Я сказала это отчасти в шутку, но отчасти для того, чтобы проверить, может ли это быть правдой.

Джин Ён задрал нос.

— Я могу встречаться с человеческой женщиной, если захочу.

Я уставилась на него.

— Ты действительно собираешься встречаться с человеческой женщиной? С конкретной человеческой женщиной? Ой, а как насчёт всей этой чепухи о превосходстве Запредельных и неполноценности людей?

— Даже если она ниже меня в…

Книга пролетела через всю комнату и чуть не попала ему в лицо. Джин Ён, быстро схвативший её и одновременно нахмурившийся, спас своё лицо от повреждений и бросил испепеляющий взгляд через всю комнату на Атиласа.

— Не швыряй в меня вещами, старик, — сказал он.

— Я подумал, что ты, возможно, захочешь сначала прочитать её, — предложил Атилас. Он выглядел немного повеселевшим, что было приятно.

Джин Ён прищурился, но выглядел задумчивым. Он перевернул книгу, и я увидела, что, несмотря на дешёвую обложку в мягкой обложке, это был экземпляр «Гордости и предубеждения». Я ещё не читала её — мы с мамой около года сидели на «Здравом смысле и чувствительности», не двигаясь с места, пока всё не случилось, — но я была готова поспорить, что Атилас читал, и что в этом предложении где-то был намёк на Джин Ёна.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь