Книга Между королями, страница 118 – Вэнди Джинджелл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Между королями»

📃 Cтраница 118

Он быстро взглянул на меня, и я не была уверена, облегчение или расчёт промелькнули в его глазах на мгновение, поэтому я сунула руку в Между и снова вытащила меч эрлинга, оставив его пялиться на свою пустую руку.

— Ты не можешь убить меня, — сказала я, уперев острие клинка в неровный пол. Я тяжело дышала, но это не уменьшило выражения холодного осознания на его лице. — Во всяком случае, не им. Хотя я почти уверена, что смогу убить тебя им. Я думаю, для этого и существует предвестник — чтобы поддерживать некое равновесие в этом мире. Ни один король не становится слишком могущественным, ни один эрлинг не станет слишком опасным. Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Да, — сказал он таким серьёзным, каким я его ещё никогда не видела.

— Ты должен понять, — сказала я, — что моё прощение тебя — не слабость, которой ты можешь воспользоваться. Прошлое осталось в прошлом, но если ты попытаешься причинить боль мне или моим друзьям, если ты начнёшь делать то же, что и последний король, я приду и сама воткну этот меч тебе в сердце, и ты ничего не сможешь сделать, чтобы остановить меня.

— Этого не написано в законах, леди, — сказал он настороженно и очень, очень тихо.

— Написано, нет, — согласилась я. — Но это прямо в основе закона, иначе мы бы здесь сегодня не стояли. Я не сторонница доброты и не собираюсь спорить по всем мелочам, пока мои доводы не будут противоречить духу закона. Вы можете делать это между собой.

— Я тоже не запредельный, леди.

— Да? Уверен в этом? Потому что, с моей точки зрения, тебе пришлось немало изворачиваться и вести осторожные разговоры, чтобы добиться своего. Я не знаю, насколько ты похож на людей, но ты играл в их игру, и почти стал одним из них.

Его глаза встретились с моими и тут же опустились.

— Я должен был жить, леди.

— Знаю, — сказала я. — Вот почему я отдала меч тебе. Я считаю, что ты стоишь того, чтобы рискнуть. Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, что будут последствия, если ты забудешь, откуда ты.

На этот раз, когда Лес встретился со мной взглядом, он выдержал.

— Я не забуду. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть справедливым, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты не подумала, что сделала неправильный выбор.

— В любом случае, это стоит того, чтобы просто увидеть их лица, — сказала я, внезапно улыбнувшись, хотя на лбу у меня выступил холодный пот. — Как думаешь, что будут делать все эти задиристые фейри, когда поймут, что у них есть король-человек и предвестник-человек?

Лёгкая тень пробежала по его лицу, но через мгновение рассеялась.

— Создавать проблемы.

— Да, думаю, ты прав, — сказала я. — На твоём месте я бы убиралась отсюда, пока сюда не нагрянули неприятности, разыскивая тебя. Мне нужно вернуться на мостик, чтобы выяснить, если… если…

Я поняла, что не могу этого сказать. Я не могла заставить себя растворить в искрящейся смеси Между и волшебства сомнения в том, что Джин Ён жив.

У меня перехватило дыхание, похожее на всхлип, и вместо этого я спросила:

— Мы можем оставить тело здесь, верно? Его уже почти не осталось.

— Гниение должно оставаться под землёй, где ему и место, леди, — сказал он, и уголок его рта приподнялся в мимолётном отвращении.

Опасаясь каких-нибудь драчунов, которые могли пережить кончину старого короля, я проводила его до выхода — до тех пор, пока не увидела тени, глубоко уходящие в туннель со стороны солнца и больницы. Эти тени были за спинами людей — или, если быть точным, фейри. Не уверена, что новый король заметил, что я отстала, потому что по мере того, как он шёл им навстречу, его походка становилась всё длиннее и увереннее. В его походке всё ещё чувствовалась лёгкая неуверенность, которая напомнила мне о тех днях, когда он бегал за мной по пятам и устраивал погони по улицам и переулкам, но теперь Лес шёл так, словно под ним была твёрдая земля.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь