Онлайн книга «Между друзьями»
|
Вместо этого она снова вызвала это покалывающее чувство, неожиданно спросив: — С вами всё в порядке, сэр? — Конечно, — сказал он — обычный ответ, который помог скрыть тот факт, что он не знал, как отвечать на вопросы такого рода. Клинок, который теперь неподвижно лежал в его руке, вызывал неловкость. — Я всегда в порядке. — Да, сэр, — ответила Паломена. — Я полагаю, именно поэтому вы и работаете в оружейной, по одному тупому краю за раз. Зеро хотелось бы холодно ответить, что он работал в оружейной, потому что она была в плохом состоянии, пока его не было, но старина Леонард снова стоял в пределах слышимости и не заслуживал того, чтобы его бросили на съедение волкам. Он также не преминул бросить на старика укоризненный взгляд, от которого тот был менее всего защищён, — особенно когда старый Леонард, должно быть, так же хорошо, как и Зеро, понимал, что оказал своему господину услугу. Вместо этого он спросил: — Чего ты хочешь? — Этого чего хочу не столько я, сколько хотят Силовики, — невозмутимо ответила Паломена. Она всегда была невозмутима, в отличие от Питомца, которую всегда раздражали его беглые ответы на робкие проявления — привязанности? Заботы? Проявляла ли Паломена заботу о нём? Зеро, сам того не замечая, снова принялся точить клинок. — Чего хотят Силовики? — Сэр, возникла проблема с одним из компьютеров, и кто-то сообщил начальству, что у вас есть опыт работы с подобными вещами. — Извини… компьютеры? У нас есть компьютеры? Я ничего о них не знаю — однажды, когда мы впервые встретились, мне прислали электронное письмо… от одного знакомого — и больше у меня нет опыта общения с ними. Это было не совсем так, но тот небольшой опыт, который он приобрёл в дальнейшем при работе с компьютерами, не дал ему никаких дополнительных знаний о них. — Осмелюсь предположить, что вы этого не знаете, сэр, но вы, безусловно, знаете больше, чем кто-либо другой из силовиков, и меня послали взять вас с собой, чтобы мы могли точно выяснить, что происходит. Они подозревают, что кто-то внедрил в него какой-то волшебный вирус, чтобы шпионить за командным центром, в котором он находится. — Лучше бы они его выбросили, — мрачно сказал Зеро. — Я не знаю, что с ним делать. — Возможно, и нет, но они хотят, чтобы вы всё равно посмотрели. — Это кончится тем, что я просто выброшу его в окно, — предупредил он. Паломене, казалось, была безразлична идея о том, что компьютеры будут выбрасываться из окон. — Уверена, что они будут доверять вашему мнению, независимо от того, что вы с ним сделаете. У меня такое чувство, что те, кто постарше, думают о нём как о жуткой мерзости, а те, кто помоложе, думают о нём как… ну, они, похоже, тоже думают о нём как о жуткой мерзости, но они гораздо больше взволнованы из-за него. Почему вы не считаете это отвлекающим манёвром? — Отвлекающим манёвром от чего? — спросил Зеро, наконец-то снова поднимая на нее взгляд, провоцируя её ответить. — Уверена, вам лучше знать, сэр. Он сделал нетерпеливое движение, затем бросил почти готовый клинок обратно на верстак перед собой и встал. — Нам пора заканчивать с этим, — сказал он. — Где это? — Это офис в Сигнете, — сказала Паломена. Чтобы помочь, она добавила: — Там, где весь город находится на одной улице, и в нём пять пекарен. — А пекарни как-то связаны с этой проблемой? |