Онлайн книга «Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти»
|
— Отлично. Тогда вам полтора часа на экскурсию. Потом жду вас на полигоне, — полковник потянулся к Веге через стол, чтобы пожать ему руку. По мне он этого не заслужил! — Руби, пообщаемся после тренировки наедине, — попросил он более мягким тоном. Ну и я, само собой, сразу растаяла. Эх, был бы этот мужчина хотя бы на десять лет младше… — Не могу поверить, сам Грифон, — прошептал Вега, когда мы покинули кабинет полковника. О да, два десятка успешных миссий в механизированных войсках, успешные переговоры с заветами, что установили на пять лет мир в стране, и бескровное урегулирование последствий восстания сделали из Вирджила легенду. — Ага, привыкай, — отозвалась я, махнув ему рукой, чтобы Вега следовал за мной. — Тебе, наверное, будут интересны лаборатории механиков? Или лучше посмотреть оружейную? — Я надеюсь на полную экскурсию с переходом в свидание, — на его губах расцвела лучезарная улыбка. Сразу захотелось натянуть защищающие от излучений очки. — Как только получишь разрешение у моего жениха. Помню, этого твердолобого ничем не пронять, так что пусть Марко с ним и разбирается. У него достаточно тяжёлый кулак и крутой нрав. Это со мной он плюшевый мишка. — Письменное? Или достаточно устного? — уточнил Эрик. Непробиваемый. Как же он бесит… /Эрик Вега/ Я попал в «гнездо», место дислокации секретного отряда «Грифон». Никогда бы не подумал, что оно находится прямо в столице. Впрочем, по словам Кэссиди, основной состав бо́льшую часть времени проводит в разъездах по заданиям, а здесь работают разработчики и экспериментаторы. То есть фактически «гнездо» представляло собой относительно независимый от королевской власти комплекс лабораторий. В иной ситуации я бы внутренне ликовал и плясал от восторга, но меня захлёстывало чувство безысходности. Ко мне относились с расположением, а мне предстояло писать доносы. Само собой, я не собирался никого подставлять, намереваясь строчить нейтральные отчёты и где-то привирать, если придётся. Но стоит оступиться, повезёт, если останусь в живых. — Тогда идём в лаборатории механиков, — ответила Кэссиди сухо. В военной форме, с собранными в тугой пучок волосами и абсолютно без косметики на лице она выглядела ещё привлекательнее, чем в образе роковой красотки. По крайней мере, для меня. Мне с трудом удавалось отводить от неё взгляд, но приходилось, чтобы не сбить кого-то с ног или не впечататься в стену. — А ты? — спросил я. — Что я? — она, наоборот, смотрела куда угодно, только не на меня. — Занимаешься исследованиями и разработками? — Конечно. Я же высший алхимик. Это у меня в крови, — произнесла она сдержанно и замолчала. Несколько минут между нами царило безмолвие. — Теперь твоя очередь, — напомнил ей я. — Что? — нахмурилась она. — Я спросил о тебе, твоя очередь спрашивать обо мне. — Всё, что мне понадобится для работы, сообщит полковник, — Кэссиди одарила меня раздражённым взглядом. — На что на этот раз бесишься, Сэнд? — улыбнулся я. — Хотя бы на то, что ты обращаешься ко мне, словно я танцовщица из кабаре, — выговорила она сердито. — По-моему, звучит мило, сладко, и не так официально, как Сэнфордэску. — Можно просто ко мне не обращаться лишний раз, тогда не придётся ничего выговаривать, — она медленно выдохнула, принимая равнодушный вид. — Ты не извинился. |