Книга Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти, страница 80 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заклятые напарники. Алхимия любви и ненависти»

📃 Cтраница 80

«Они ведь не враги, Сэнд? Ты спасла их и знаешь их язык».

«Зависит от того, на какое племя мы наткнулись», — отозвалась она встревоженно.

«Ты можешь распознать, что за племя наставило на нас ружья?», — уточнил я без надежды.

«Я не специалист по заветам, — проворчала она. — Но сил обездвижить их хватит. Надеюсь».

К нам приблизился один из мужчин, указал на висящую за моей спиной винтовку и махнул дулом, видимо, требуя избавиться от оружия.

— Чтобы вы нас перестреляли? — пробурчал я, но осторожно отпустил Кэссиди и завёл руку за спину.

— Мы не враги, — коверкая слова, произнёс мужчина.

В раскосых карих глазах поселилось напряжение, похоже, и он был плох в языке, потому лишь надеялся, что до нас дошёл смысл их фразы. Кэссиди развернулась к нему лицом, что-то ответила, вытянула из кобуры пистолет и протянула рукоятью вперёд. Взгляд незнакомца изменился. Остальные заветы что-то зашептали, похоже, узнавая мою напарницу.

— Аухил, — повторяли они.

«Что это значит?», — обратился я к Кэсси.

«Не знаю. Какое-то производное слово. Может, имя, которое мне дали в племени».

«Слава идёт вперёд тебя?».

«Я прожила в одном из племён заветов два месяца. Правда, на востоке. Но меня могут знать».

«И как это произошло?».

«Потом расскажу».

Мужчина протянул руку Кэссиди и к нашему общему облегчению помог ей подняться. Кажется, они всё же признали её. Как только я отдал оружие, мужчины опустили своё. Нас повели прочь от разлива подземной реки. Вскоре мы перешли в узкий тоннель. Оба устали, но приходилось идти вперёд. И где-то через час мы покинули подземные ходы и вышли на поверхность.

Наша внезапная «прогулка» заняла много времени, небо заалело, предвещая скорый закат. Судя по размещённым в тени гор палаткам, сливающимся по цвету с рыжей землёй, наш путь подошёл к финалу и скоро появится возможность отдохнуть. Возможно, на том свете.

— Ого, сама майор Сэнфордэску!

Я одновременно обрадовался словам на знакомом языке и напрягся от их тона. К нам подлетел мужчина лет тридцати на вид. Загорелый из-за длительного пребывания на солнце, в мешковатой серой одежде заветов, но судя по зелёному цвету глаз и светлым волосам, он не принадлежал расе коренных заклинателей камней. Те чаще всего были кареглазыми брюнетами.

— А вы… лейтенант Лардеску, — прищурилась Сэнд, рассматривая подбежавшего к нам мужчину. — Дезертир.

С ним мы не сталкивались, но я о нём слышал, он год как в розыске.

— Разница между нами лишь в том, что меня поймали на помощи заветам, а вас нет, майор, — отбил он с улыбкой. — Молва о том, как вы обрушили гору по приказу, но вывели людей, обходит равнину.

— И когда успели? — чуть смутилась Кэссиди.

— Спасённые вами люди понеслись разносить весть о явлении Аухил, спасительницы, которой суждено положить конец гонениям народов камня и песка, — он продолжал улыбаться и с таким волнением рассматривал Сэнд, что захотелось ему врезать.

— О чём вы? — нахмурилась она.

— Последние пять лет по саванне ходит пророчество о спасительнице. В вас её и усмотрели, майор. И неудивительно, в стране нет алхимика, равного вам по силе.

— Звучит как хорошие новости, — она помотала головой, словно пытаясь собраться. — Мы заблудились, провалились в подземную реку. Нас наверняка потеряли. Мы можем рассчитывать на помощь или хотя бы на свободу?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь