Книга (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника, страница 103 – Алекс Найт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника»

📃 Cтраница 103

— Что вы делаете? — она попыталась отпрянуть, но мужчина удержал её за запястье.

— Прекратите! — опомнившись, я направилась к ним.

— Не мешай, — чуть поморщившись, он взглянул на меня с предупреждением. — Рекрутам вроде полагается слушать экскурсию, разве не так? Вот и иди.

— Но так нельзя, — возразила я, не зная, что ещё сказать.

Мужчина явно был богат, наверняка неспроста позволял себя подобное поведение. Судя по ауре, являлся драконом огненной стихии. И ни мне, ни девушке нечего было ему противопоставить. Не нападать же на него за наглость. В итоге мы сами наживём себе проблем.

Коротко выдохнув от злости, я рванула в соседний зал, чтобы позвать на помощь. И, кажется, мироздание меня услышало. Клирик Уилсон отстал от группы. Он о чём-то весело болтал с Калебом и незнакомцем в синей форме службы охраны правопорядка.

— Подождите! — я бегом преодолела расстояние до них, резко затормозила на гладкой плитке. — Клирик Уилсон, жнец Салливан, там к рекруту пристают.

Я не стала говорить о своих выводах о достатке наглеца и его возможном положении. Мужчины переглянулись, нахмурившись в неодобрении.

— Там! — я развернулась и рванула обратно в соседний зал.

И застала момент пощёчины. Девушка ударила со всего размаху и замотала рукой, поморщившись от боли. Похоже, удар вышел сильным. Голова наглеца дёрнулась в сторону.

— Ах ты! — рыкнул он, двинувшись к ней.

— Ты что творишь, Моррис?! — Калеб первым подлетел к девушке, и за плечо оттеснил её за свою широкую спину.

— Ты тут что забыл, Салливан? — мужчина весь скривился.

— Защищаю рекрута от тебя, — отозвался тот презрительно. — Джо, хватай подругу и возвращайтесь к своим.

— Хорошо, — я пробежала к девушке, взяла её за руку и потянула за собой.

— Спасибо. Джо, да? — поблагодарила она, когда мы перешли в следующий зал.

— Не за что. Да, Джослин Вуд. Что он хотел?

— Я Кэтрин Белл, — представилась она. — Сказал, что от меня вкусно пахнет, — и наморщилась словно от омерзения.

— Драконы странные. Думают носом, — попыталась я пошутить, но девушка рассмеялась.

— А кто был мужчина, что заступился за меня? Он такой… у меня аж дух захватило, когда он закрыл меня своим телом.

— Жнец Калеб Салливан. Он преподаватель.

— А у нас будет что-нибудь преподавать? Скажи, что будет, — взмолилась она шутливо, что окончательно развеяло наше напряжение.

— Надо будет у него спросить.

— Вы знакомы, да? Он обратился к тебе по имени, даже сократил его.

— Он… лучший друг моего мужа.

— Ты замужем? — удивилась она.

Похоже, Кэтрин совершенно не интересуется слухами, ведь вся академия давно в курсе, кто мой муж.

— Ой, прости, мы же незнакомы, а я выпытываю про личную жизнь, — усмехнулась она сконфуженно.

— Джослин! Ты куда пропала? — к нам подлетела обеспокоенная Мелисса. — Вроде рядом была, оборачиваюсь, а уже нет.

— Я засмотрелась на картину, а потом…

— Джослин меня спасла. Ко мне пристал дракон, а она позвала на помощь преподавателей, — скороговоркой сообщила Кэтрин.

— Джослин всем старается помочь, но пытается строить из себя буку, — рассмеялась Холланд, на что я ворчливо фыркнула.

— Никогда не видела такой ауры, — удивилась Кэтрин, рассматривая пространство над головой Мелиссы.

— Я на половину демон.

— О-о-о! — голубые глаза огневички широко распахнулись от изумления и восторга. — А у тебя…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь