Онлайн книга «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника»
|
И только тогда поняла, что его руки всё ещё покоятся на моих плечах. — Да, теперь им предстоит найти общий язык, — заметив мой взгляд, он сделал шаг назад. — Ты молодец, Джослин. — Я… не сделала ничего особенного. — Для первокурсницы ты сделала очень много, — улыбнулся он и направился к ребятам, чтобы похвалить и их. Опомнившись, я рванула к Джону, чтобы поздравить его с приручением дракона. Рейд произвёл на меня неизгладимое впечатление, кажется, я улыбалась весь путь до жилого здания, а потом набросилась на Мелиссу с рассказом о своём приключении. И мы бы болтали долго, но в дверь постучались, прерывая поток моих восторгов. — А вот и мы, — заявила весело Мелинда, заглядывая в комнату. Мать соседки, как всегда, выглядела безупречно. Мы с Мелиссой на рефлексах поправили причёски, но быстро поняли, что без расчёсок не обойтись. — Надеюсь, мы вам не помешаем, — драконица указала на стоящего в коридоре Максвелла. Сегодня мужчина оделся по форме. Значки на вороте сообщали, что у него третий ранг в отряде стражей. И если вчера он производил уютное впечатление поддержки, то сейчас выглядел строго и представительно. Волосы были зачёсаны назад, открывая приятное лицо с высоким лбом. Но на губах играла всё та же мягкая улыбка. — Зависит от того, что ты придумала, — Мелисса прошла к дяде, взяла его за руку и провела через дверной проём, чтобы защита комнаты его приняла. — Мы хотели предложить вам прогуляться, — Максвелл продемонстрировал большую плетёную корзинку. — И устроить пикник. Судя по прогнозу, на следующей неделе погода снова испортится. — Даже не знаю, — засомневалась Мелисса, озвучивая и мои мысли. — Джослин, как успехи с билдом? — вежливо поинтересовался Максвелл. — И ты говорила, что собираешься сегодня в рейд. — О нет, теперь её будет не заткнуть, — провыла весело соседка. — Рейд прошёл превосходно, — воодушевлённо поделилась я. — С радостью послушаю, — кивнул он, продолжая улыбаться. — О, и мне дали готовый билд. Я бы… послушала твоё мнение, — решилась я. Не знаю насчёт замужества, но Максвелл приятный, чем-то похож на Джереми. Любви с первого взгляда не случилось, но её не произошло и с Итаном. Я не самая романтическая личность, да и никогда не стремилась к любви и браку. Зато, быть может, Максвелл станет мне другом. Впрочем, надо не забывать и о старых друзьях. — Я с вами только на час. Потом поеду в госпиталь. Нужно навестить одного беспокойного пациента. * * * — Не понимаю, почему так быстро выписывают? — я с недоверием наблюдала за сборами невероятно довольного Картера. — Я пригрозил целителям тюремным сроком, — заявил он весело, разворачиваясь ко мне с сумкой в руках. — Посажу тебя в машину и домой. — Пф, — усмехнулась я язвительно. Думал, так просто от меня отделается? — Спасибо за приглашение. Я с радостью его приму. Мой долг, как лекаря, проверить условия, в которых ты намерен восстанавливаться после выписки. — Джослин, — его лицо вытянулось от удивления, — режешь без ножа. — Итан поручил мне за тобой проследить. Ничего не знаю, — я сложила руки на груди, заявляя о бескомпромиссности принятого решения. Картер грустно вздохнул и молча обошёл меня, но я тут же его нагнала. И даже попыталась забрать у него сумку. — Что я сделал тебе плохого? — взвыл он страдальчески, перекидывая ношу во вторую руку, а свободной схватив меня под локоть. |